Açık ve Anlaşılır Bir Kur'an Çevirisinin Temel İlkeleri
Öz
The translation is an art and it is very easy and serious profession. As
for text of Quran is subject of translation, that is holy effort which obiigate
a very big responsibility and duty which obligate the most superiority
and very different accomplishments. Otherwise, the bad conclosion
is reality just like distortion of Qur'an and changing of God's
wish. That mıssion which is accomplished well, is a problem that we
come face to face. We'll make effort to give clues of methods for
translations of Qur'an the most clearly and understandable.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- C. ü. İ/ah iyat
- Fakültesi Dergisi
- XII/1 - 2008, 299-323
- Açık ve Anlaşılır Bir Kur'an Çevirisinin Temel İlkeleri
- Süleyman KOÇAK*
Ayrıntılar
Birincil Dil
İngilizce
Konular
-
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Süleyman Koçak
Bu kişi benim
Yayımlanma Tarihi
15 Haziran 2008
Gönderilme Tarihi
15 Şubat 2008
Kabul Tarihi
15 Mart 2008
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2008 Cilt: 12 Sayı: 1