Theriac refers to a class of medicinal formulas developed to treat a wide range of ailments, particularly venomous bites. This concept, along with some of its associated literature, was translated into Arabic, leading to the development of numerous new formulas within Islamic medicine. Among these is al-Barshaʿthā, a theriac formulated by Abū l-Barakāt al-Baghdādī. Its name, derived from the Syriac “bar shaʿthah” (ܒܪ ܫܥܬܗ) –literally “son of its hour,” figuratively “instantaneous” or “immediate”– reflects both its purported rapid efficacy and the evolutionary process of its development. The formula’s origins can be traced back to the Philoneiōn theriac of Philo of Tarsus, a first-century physician. This study begins by exploring the historical context leading up to al-Barshaʿthā’s development. The formula itself, originally recorded in a cryptic manner according to ancient practice, has been reconstructed through careful analysis of marginal notes within the extant manuscripts, supplemented by insights from relevant medical and geographical texts. The critical edition presented here is based on the six most reliable manuscripts out of twelve identified, edited according to ISAM’s edition method (ITNES), and accompanied by a Turkish translation.
History of Islamic Medicine History of Islamic Pharmacy Theriac Abū al-Barakāt al-Baghdādī al-Barshaʿthā Philo of Tarsus
Tiryak, zehirli ısırıklar başta olmak üzere, çok sayıda sağlık sorununun tedavisi için üretilen tıbbî formüllerin genel adıdır. Kavram ve ilgili literatürün bir kısmı tercüme hareketi içinde Arapçaya aktarılmış ve İslam tıbbında çok sayıda yeni formül üretilmiştir. Ebü’l-Berekât el-Bağdâdî’nin el-Berşaʿs̱â adlı tiryakı da bunlardan biridir. Süryanice “bar-şaʿs̱eh” (ܒܪ ܫܥܬܗ) terkibine (lafzen ‘saatinin oğlu’; manen ‘anında/derhal’) dayanan isim, tiryakın iddiasını ortaya koyduğu gibi, gelişim aşamalarına da işaret etmektedir. Formülün kökeninin birinci yüzyılda yaşayan Tarsuslu Philôn’un Philoneiôn adlı tiryakı olduğu tespit edilmiştir. Makalenin inceleme bölümüne Berşaʿs̱â’yı önceleyen süreçle başlanmıştır. Ardından, kadim bir usulü takip ederek şifreli kaleme alınan metnin imaları; elyazmaların kenarlarında yer alan notlarının, ilgili tıp ve coğrafya eserlerinin desteğiyle çözümlenerek formül ortaya çıkarılmıştır. Eser, tespit edilen on iki yazmasının en iyi altısı üzerinden, İSAM tahkik esaslarına (İTNES) göre tahkik edilmiş ve Türkçeye çevrilmiştir.
İslam Tıp Tarihi Ebü’l-Berekât el-Bağdâdî Berşaʿs̱â Tiryak Tarsuslu Philon
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Konular | İslam Felsefesi |
Bölüm | Makaleler |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 31 Aralık 2024 |
Gönderilme Tarihi | 13 Ağustos 2024 |
Kabul Tarihi | 30 Aralık 2024 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2024 Cilt: 24 Sayı: 2 |
Correspondence Address
Cukurova University, Faculty of Theology, Balcali Campus, 01330, Saricam/Adana.