Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

FRANSIZCA ÖĞRETİMİ/ÖĞRENİMİNDE NETFLIX DİZİLERİ ARACILIĞIYLA ÖĞRENENLERİN SÖZCÜK BİLGİSİNİ GELİŞTİRME

Yıl 2024, Cilt: 33 Sayı: 2, 691 - 703, 20.10.2024
https://doi.org/10.35379/cusosbil.1382278

Öz

Hızla gelişen teknolojik dünyada dijital platformların varlığı, farklı alanları ilgilendiren yadsınamaz bir gerçek haline gelmiştir. Eğitim alanında, Udemy, Coursera, Duolingo, Tandem, Kahoot, Voki, LearningApps ve Padlet gibi platformlar ortaya çıkmıştır. Makaleler, videolar ve ses kayıtlarının dâhil olduğu özgün materyaller, yabancı dil öğretiminde etkileşimli bir öğrenme ortamı yaratırken, aynı zamanda konuşma, dinleme, okuma ve yazma gibi dört dil becerisine eşit önem verilmesini desteklemektedir. Etkileşimli, görev odaklı etkinlikler, etkili iletişimi ve dil becerilerinin uygulanmasını geliştirir. Dijital platformlar arasında özellikle gençler arasında popülerlik kazanan Netflix, öğrenenlerin yabancı dil becerilerini, sözcük bilgisini genişletebilecek ve kültürel bilgilerini artırabilecek sürekli güncellenen dizi ve filmlerin olduğu bir platform sunar. Bu çalışma, Fransızca öğretiminde Fransız Netflix dizilerinin rolünü ve etkisini araştırmak için nitel araştırma yöntemini, özellikle doküman analizini benimsemektedir. Çalışma, sözcük bilgisi öğretiminin önemini vurgulamayı ve Netflix dizilerinin yabancı dil eğitiminde birer araç olarak kullanılarak çeşitli konuların nasıl öğretilebileceğini göstermeyi amaçlamaktadır. Nitel araştırmada Creswell'in bakış açısına uygun olarak, çalışmada veriler doküman analizi yoluyla toplanarak önemli araçlar olarak konumlandırılır. Sonuç olarak, Netflix platformunda var olan içeriğin Fransızcanın yabancı dil olarak öğretildiği sınıflarda etkili bir şekilde entegre edilebileceği gösterilmektedir. Bu durumun, günlük pratik dil kullanımına ve etkili iletişime odaklanan Diller İçin Avrupa Ortak Başvuru Metni’nde de belirtilen eyleme dayalı yaklaşımın hedeflerine uygun olduğu görülmüştür.

Kaynakça

  • Aydın, B. (2019). Enseignement du FLE: les documents visuels utilisés dans l’étape d’anticipation et leurs représentations. Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi, (41), 227-244. https://doi.org/10.21497/sefad.586616
  • Büyüköztürk, Ş., Kılıç Çakmak, E., Akgün, Ö. E., Karadeniz, Ş. & Demirel, F. (2020). Eğitimde bilimsel araştırma yöntemleri (29. Baskı). Pegem Yayınevi.
  • Conseil de l’Europe. (2001). Cadre européen commun de références pour les langues: Apprendre, enseigner et évaluer. Erişim adresi: https://rm.coe.int/16802fc3a8.
  • Cornaire, C. (1998). La compréhension orale. CLE International.
  • Creswell, J. W. (2007). Qualitative inquiry & research design. Choosing among five approaches. Sage.
  • Cuq, J.-P. (2003). Dictionnaire de didactique du français. Langue étrangère et seconde. CLE International.
  • Çıldır, M. & Çobanoğulları, F. (2023). Improving vocabulary with Web 2.0 Tools in foreign language teaching, International Research in Social, Human and Administrative Sciences XVI, (Ed.) E. Terzioğlu, 69-83, Eğitim Yayın Evi.
  • Çıldır, M. & Koçak, M. (2022). Web 2.0 araçlarının ikinci yabancı dil almanca dersinde kullanılmasına yönelik öğrenci görüşleri, Alman Dili ve Kültürü Araştırmaları Dergisi, 4(7), 52-88. https://doi.org/10.55143/alkad.1033123
  • Dey, I. (1993). Qualitative data analysis. A user-friendly guide for social scientists. Routledge.
  • Leblanc, M. (1907). Arsène Lupin Gentleman-Cambrioleur. http://www.crdp-strasbourg.fr/je_lis_libre/livres/Leblanc_ArseneLupinGentlemanCambrioleur.pdf
  • Lee, J. H., Ahn, Joung J. & Lee, H. (2022). The role of motivation and vocabulary learning strategies in L2 vocabulary knowledge: A structural equation modeling analysis. Studies in Second Language Learning and Teaching, 12(3), 435-458. http://dx.doi.org/10.14746/ssllt.2022.12.3.5
  • Marochian, M. I. (2023). Films et séries, des outils à valoriser dans le processus enseignement apprentissage en classe de FLE, Revista Lengua y Cultura, 4(8), 72-80. https://repository.uaeh.edu.mx/revistas/index.php/lc/article/view/10527
  • Miles, M. B., Huberman, A. M. & Saldaña, J. (2014). Qualitative data analysis. A methods sourcebook. 3rd Edition. Sage.
  • O’Neill, G. & Padden, L. (2022). Diversifying assessment methods: Barriers, benefits and enablers, Innovations in Education and Teaching International, 59(4), 398-409, https://doi.org/10.1080/14703297.2021.1880462
  • Rapley, T. (2007). Doing conversation, discourse and document analysis. Sage.
  • Shahril, N. F. & Abdullah, N. E. (2022). University students’ perceptions on Netflix and subtitles for English as a second language learning. Journal of Creative Practices in Language Learning and Teaching (CPLT), 10(2), 67-79. https://cplt.uitm.edu.my/v1/images/v10n2/Article6.pdf
  • Tomlinson, C. A. (2001). How to differentiate instruction in mixed-ability classrooms. 2nd edition. Association for Supervision and Curriculum Development.
  • Türkmen, B. (2020). Utilising digital media as a second language (l2) support: A case study on Netflix with translation applications. Interdisciplinary Description of Complex Systems, 18(4), 459-470. https://doi.org/10.7906/indecs.18.4.6
  • Atelier du français https://www.youtube.com/watch?v=JZaJ9Sdt0oE
  • https://bibliothequenumerique.tv5monde.com/auteur/38/Maurice-Leblanc
  • https://bibliothequenumerique.tv5monde.com/livre/88/Arsene-Lupin-gentleman-cambrioleur
  • https://www.elionline.com/francais-fle/2351-arsene-lupin-gentleman-cambrioleur/?rc=eyJpZGMiOlsiNDgyIl19
  • https://www.youtube.com/watch?v=kH41IhRm24k
  • https://www.youtube.com/watch?v=0BhHZdGF9zY

ENHANCING STUDENTS’ VOCABULARY SKILLS THROUGH NETFLIX SERIES IN THE TEACHING/LEARNING OF FRENCH

Yıl 2024, Cilt: 33 Sayı: 2, 691 - 703, 20.10.2024
https://doi.org/10.35379/cusosbil.1382278

Öz

In our rapidly evolving technological landscape, the existence of digital platforms has become an undeniable reality, spanning diverse domains. The educational sector has embraced platforms such as Udemy, Coursera, Duolingo, Tandem, Kahoot, Voki, LearningApps and Padlet. Authentic materials, including articles, videos, and audio recordings, facilitate an interactive learning environment, while also supporting equal emphasis on the four language skills: speaking, listening, reading, and writing. Interactive, task-based activities cultivate effective communication and application of language skills. Among digital platforms, Netflix has gained popularity, particularly among youth, offering an abundance of updated series and movies to enhance foreign language skills, vocabulary, and cultural knowledge. This study employs qualitative research, specifically document analysis, to explore the role and impact of the French Netflix series in teaching/learning French as a foreign language. It seeks to highlight the significance of vocabulary instruction and demonstrate how Netflix series can be used as a tool in foreign language education to teach various topics. In accordance with Creswell's perspective on qualitative research, the study places data collected through document analysis as essential tools. As a result, it is demonstrated that the content available on the Netflix platform can be effectively integrated into classrooms where French is taught as a foreign language, aligning with the action-oriented goals specified in the Common European Framework of Reference for Languages (Council of Europe, 2001), which emphasizes practical daily language use and effective communication.

Kaynakça

  • Aydın, B. (2019). Enseignement du FLE: les documents visuels utilisés dans l’étape d’anticipation et leurs représentations. Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi, (41), 227-244. https://doi.org/10.21497/sefad.586616
  • Büyüköztürk, Ş., Kılıç Çakmak, E., Akgün, Ö. E., Karadeniz, Ş. & Demirel, F. (2020). Eğitimde bilimsel araştırma yöntemleri (29. Baskı). Pegem Yayınevi.
  • Conseil de l’Europe. (2001). Cadre européen commun de références pour les langues: Apprendre, enseigner et évaluer. Erişim adresi: https://rm.coe.int/16802fc3a8.
  • Cornaire, C. (1998). La compréhension orale. CLE International.
  • Creswell, J. W. (2007). Qualitative inquiry & research design. Choosing among five approaches. Sage.
  • Cuq, J.-P. (2003). Dictionnaire de didactique du français. Langue étrangère et seconde. CLE International.
  • Çıldır, M. & Çobanoğulları, F. (2023). Improving vocabulary with Web 2.0 Tools in foreign language teaching, International Research in Social, Human and Administrative Sciences XVI, (Ed.) E. Terzioğlu, 69-83, Eğitim Yayın Evi.
  • Çıldır, M. & Koçak, M. (2022). Web 2.0 araçlarının ikinci yabancı dil almanca dersinde kullanılmasına yönelik öğrenci görüşleri, Alman Dili ve Kültürü Araştırmaları Dergisi, 4(7), 52-88. https://doi.org/10.55143/alkad.1033123
  • Dey, I. (1993). Qualitative data analysis. A user-friendly guide for social scientists. Routledge.
  • Leblanc, M. (1907). Arsène Lupin Gentleman-Cambrioleur. http://www.crdp-strasbourg.fr/je_lis_libre/livres/Leblanc_ArseneLupinGentlemanCambrioleur.pdf
  • Lee, J. H., Ahn, Joung J. & Lee, H. (2022). The role of motivation and vocabulary learning strategies in L2 vocabulary knowledge: A structural equation modeling analysis. Studies in Second Language Learning and Teaching, 12(3), 435-458. http://dx.doi.org/10.14746/ssllt.2022.12.3.5
  • Marochian, M. I. (2023). Films et séries, des outils à valoriser dans le processus enseignement apprentissage en classe de FLE, Revista Lengua y Cultura, 4(8), 72-80. https://repository.uaeh.edu.mx/revistas/index.php/lc/article/view/10527
  • Miles, M. B., Huberman, A. M. & Saldaña, J. (2014). Qualitative data analysis. A methods sourcebook. 3rd Edition. Sage.
  • O’Neill, G. & Padden, L. (2022). Diversifying assessment methods: Barriers, benefits and enablers, Innovations in Education and Teaching International, 59(4), 398-409, https://doi.org/10.1080/14703297.2021.1880462
  • Rapley, T. (2007). Doing conversation, discourse and document analysis. Sage.
  • Shahril, N. F. & Abdullah, N. E. (2022). University students’ perceptions on Netflix and subtitles for English as a second language learning. Journal of Creative Practices in Language Learning and Teaching (CPLT), 10(2), 67-79. https://cplt.uitm.edu.my/v1/images/v10n2/Article6.pdf
  • Tomlinson, C. A. (2001). How to differentiate instruction in mixed-ability classrooms. 2nd edition. Association for Supervision and Curriculum Development.
  • Türkmen, B. (2020). Utilising digital media as a second language (l2) support: A case study on Netflix with translation applications. Interdisciplinary Description of Complex Systems, 18(4), 459-470. https://doi.org/10.7906/indecs.18.4.6
  • Atelier du français https://www.youtube.com/watch?v=JZaJ9Sdt0oE
  • https://bibliothequenumerique.tv5monde.com/auteur/38/Maurice-Leblanc
  • https://bibliothequenumerique.tv5monde.com/livre/88/Arsene-Lupin-gentleman-cambrioleur
  • https://www.elionline.com/francais-fle/2351-arsene-lupin-gentleman-cambrioleur/?rc=eyJpZGMiOlsiNDgyIl19
  • https://www.youtube.com/watch?v=kH41IhRm24k
  • https://www.youtube.com/watch?v=0BhHZdGF9zY
Toplam 24 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil İngilizce
Konular Dil Çalışmaları (Diğer)
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Özge Özbek 0000-0001-6386-2191

Yayımlanma Tarihi 20 Ekim 2024
Gönderilme Tarihi 28 Ekim 2023
Kabul Tarihi 5 Haziran 2024
Yayımlandığı Sayı Yıl 2024 Cilt: 33 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA Özbek, Ö. (2024). ENHANCING STUDENTS’ VOCABULARY SKILLS THROUGH NETFLIX SERIES IN THE TEACHING/LEARNING OF FRENCH. Çukurova Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 33(2), 691-703. https://doi.org/10.35379/cusosbil.1382278