This study is the
translation from Hungarian into Turkish of the article named “Baskir
Nyelvtanulmányok” written by Vilmos Pröhle, a Hungarian orientalist who
conveyed that he made notes in relation to Bashkir language based on the
experiences of his expedition in Ufa region. Pröhle’s work consists of two
parts: I. Phonetics and II. Morphology.
Bu çalışma, Macar
oryantalist Vilmos Pröhle’nin Ufa bölgesine yaptığı inceleme gezisindeki deneyimlerine
dayanarak, Başkurt Türkçesi ile ilgili tutmuş olduğu notlarını aktardığı
“Baskir Nyelvtanulmányok” adlı makalesinin Macarcadan Türkçeye çevirisidir.[2]
Pröhle’nin çalışması iki bölümden oluşmaktadır: I. Ses Bilgisi ve II. Biçim
Bilgisi.
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Konular | Sanat ve Edebiyat |
Bölüm | Çeviri |
Yazarlar | |
Çevirmenler |
Vilmos Pröhle Bu kişi benim |
Yayımlanma Tarihi | 31 Aralık 2017 |
Gönderilme Tarihi | 20 Kasım 2017 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2017 |