Dede
Korkut's 13th epos is in Turkestan version. The subject of this
study is the Iranian (Tehran) copy of Dede Korkut contains two new epos. The
Iranian (Tehran) copy, like the Turkestan copy, is a text of 61 pages. The
difference of Iran (Tehran) is that it contains the 13th epos as
well as the two new epos. In this study, sections from the 14th epos
which explain the name of Kazan was given. In addition, the general spelling
and grammatical of the manuscript have been mentioned.
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Konular | Dilbilim |
Bölüm | Dilbilim |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 23 Haziran 2019 |
Gönderilme Tarihi | 17 Mayıs 2019 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2019 |