Bu çalışmada zımnî teşbihin belirlenmesinde Grice’ın İlgi İlkesi’nden yararlanma imkânı araştırılmıştır. Arapça teşbih sanatlarından biri olan zımnî teşbihte benzetme olayı açıkça ifade edilmez. Çalışma, açıkça ifade edilmeyen bu teşbihin ilgi ilkesi doğrultusunda yapılacak bir çözümlemeyle ortaya çıkarılabileceği varsayımından hareket etmekte ve söz konusu varsayımı örnek çözümlemelerle kanıtlamayı amaçlamaktadır. Zımnî teşbihte benzeyen ile benzetilen tarafların bağımsız görünen cümlelerden oluşması onun teşhis edilmesini zorlaştıran bir özelliktir. İlgi ilkesi ise sözlerin kastedilen anlamına ulaşmayı mümkün kılan konuşma ilkelerinden biridir. Çalışmada, belagat geleneğinde sık kullanılan beş zımnî teşbih örneği üzerinde ilgi ilkesi çözümlemesi test edilmiştir. Seçilen örneklerin tamamı şiirdir. Zımnî teşbihi oluşturan cümleler birbirinden bağımsız göründüğü için sezdirimin bulunduğu peşinen kabul edilerek çözümlemeye doğrudan ilgi kurma adımıyla başlanmıştır. Çözümleme iki sözün anlamlarını ayrı ayrı belirlemek ve ardından ortak bir anlam bularak gerçekleştirilmiştir. Şiir özelinde zımnî teşbihin ilgi ilkesi kullanılarak teşhis edilebildiği görülmüştür.
Arap Dili ve Belagati Teşbih Grice’ın İlkeleri Konuşma Sezdirimi Zımnî Teşbih
This work investigates the possibility of utilizing Grice’s maxim of relevance to diagnose at-tashbeeh al-dhimnî (implicit simile). This investigation assumes that an analysis using the maxim of relevance can identify the implicit simile and aims to prove this assumption by analyzing some examples. In implicit simile, the subject (topic) and the object of analogy (vehicle) are sentences that seem to be disconnected. This feature of implicit simile makes it challenging to diagnose. The maxim of relevance, on the other hand, provides a tool for uncovering the intended meanings of utterances. This study tests the analysis of the maxim of relevance on five examples frequently used in the literature. All of the examples are poems. Due to the disconnected sentences, the analysis started with determining relevance. In the poem's case, it was observed that this analysis model could detect the implicit simile.
Arabic Language and Rhetoric Tashbeeh (Simile) Grician Maxims Conversational İmpli-cature al-Tashbeeh al-Dhimnî (Implicit Simile)
يبحث هذا العمل في إمكانية الاستفادة من مبدأ المناسبة الذي اقترحه غرايس لتشخيص التشبيه الضمني. يفترض هذا البحث أن التحليل الذي يستخدم مبدأ المناسبة يمكن أن يحدد التشبيه الضمني ويهدف إلى إثبات هذا الافتراض من خلال تحليل بعض الأمثلة. في التشبيه الضمني، يكون المشبه والمشبه به في شكل جملتين يبدو أنهما منفصلتان. هذه الميزة الخاصة بالتشبيه الضمني تجعلها صعبة التشخيص. ومن ناحية أخرى، فإن مبدأ المناسبة يوفر أداة لكشف المعاني المقصودة من الكلام. لذا يمكن استخدامها في كشف التشبيه الضمني. في هذه الدراسة، تم اختبار تحليل مبدأ المناسبة على خمسة أمثلة تكثر تداولها في كتب البلاغة. اختيرت جميع الأمثلة من الشعر. بدأ التحليل بتحديد مدى المناسبة لأنّ الجمل منفصلة في الظاهر. لوحظ في نهاية البخث أنّ هذا النموذج التحليلي كان قادرا على كشف التشبيه الضمني في الأمثلة الشعريّة.
اللغة العلربية وبلاغتها التشبيه مبادئ غرايس الاستلزام الحواري التشبيه الضمني
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Konular | Arap Dili ve Belagatı |
Bölüm | Araştırma Makaleleri |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 30 Eylül 2024 |
Gönderilme Tarihi | 2 Mayıs 2024 |
Kabul Tarihi | 7 Ağustos 2024 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2024 Cilt: 24 Sayı: 2 |