Araştırma Makalesi

TÜRKÇE VE JAPONCADA KONU (TOPIC) İŞARETLEYİCİLERİ

Cilt: 3 Sayı: 3 22 Aralık 2021
PDF İndir
TR EN

TÜRKÇE VE JAPONCADA KONU (TOPIC) İŞARETLEYİCİLERİ

Öz

Cümle konusu (topic) en genel biçimiyle cümlenin neyin üzerine, ne hakkında olduğunu aktaran birim olarak tanımlanan edimbilimsel bir unsurdur. Cümlede bir ögeyi cümlenin konusu yapma işine konulaştırma (topicalization) denir ve diller işlemi farklı yollarla yerine getirir. Transavrasya dilleri olarak kabul edilen Japon, Kore, Moğol ve Mançu dillerinde cümlenin temel yapı üyelerini işaretleyerek onları konulaştıran özel biçimbirimler (topic markers) bulunurken yine bu dillerinden biri olduğu varsayılan Türkçede, konu işaretleyicisi olarak tanımlanmış özel bir biçimbirimin bulunmadığı görüşü hakimdir. Bu çalışmanın amacı, Türkçede cümle başında bulunan {+DAn} biçimbirimli ad öbeklerinin (AÖ), Japoncadaki wa biçimbirimli AÖ’ler gibi cümlenin konusunu işaretleyip işaretleyemeyeceğini tartışmaktır. Çalışmada konu “hakkındalık” olarak tanımlanmış, konuyu belirlemede işlemsel ölçüt olarak “cümle başılık” ve “önvarsayımsallık” esas alınmıştır. Çalışma soncunda Türkçede {+DAn}’lı AÖ’lerin cümle başında; i. isim cümleleri ve hȃl/sonuç görünüşü bildiren fiil cümlelerinde edimbilimsel düzeyde konuyu, söz dizimsel düzeyde özneyi işaretlediği, ii. edimbilimsel düzeyde konuyu işaretlemediği sürece, sözdizimsel düzeyde özneyi de işaretleyemeyeceği anlaşılmıştır

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Akbay, Okan Haluk (2006) Japonca ve Türkçe Eylemlerin Üye Yapısı- Dil Öğretimi Amaçlı Bir Karşılaştırma. Ankara: Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  2. Alan, Nazmi (2021) {+DAn} Durum Biçim Birimi (Yükleyenlerin Üye Yapısı ve Anlamsal Rolleri). Ankara: Türk Dil Kurumu.
  3. Atay, Ayşegül (2018) Japon Dili Eğitiminde は (wa) ve が (ga) İlgeçleri ve Bu ilgeçlerin Türkçeye Yansımaları. A. Atay içinde, Japon Dili İncelemeleri Serisi IV (s. 212-229). Londra: Transnational Press London.
  4. Atay, Ayşegül (2021a) Türkçe ve Japoncada Özne İşaretleyicisi. Diyalektolog(26), 1-20. doi:http://dx.doi.org/10.29228/diyalektolog.49857
  5. Atay, Ayşegül (2021b) Japonca Ad Durum Ekleri - Türkçe ile Karşılaştırmalı-. İstanbul: Kriter Yayınevi.
  6. Banno, Osamu (2013) `Ga/ no' Kōtai Genshō nitsuite no Ichikōsatsu ― Kodai Gendai Kōpasu o Taishō Shite ―. Dai 4-kai kōpasu nihongo-gaku wākushoppu yokō-shū (s. 177-186). Tokyo: National Institute for Japanese Language and Linguistics.
  7. Baydar, Turgut (2008) +Dan Ekli Özne Üzerine. Türk Dili - Dil ve Edebiyat Dergisi-, XCVI(679), 19- 24.
  8. Boz, Erdoğan (2009) Türkiye Türkçesinde Özne Durum Biçimbirimi Alabilir. Turkish Studies, International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic, 2371-2377.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Dil Çalışmaları

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

22 Aralık 2021

Gönderilme Tarihi

19 Kasım 2021

Kabul Tarihi

2 Aralık 2021

Yayımlandığı Sayı

Yıl 1970 Cilt: 3 Sayı: 3

Kaynak Göster

APA
Gençer Baloğlu, Z. (2021). TÜRKÇE VE JAPONCADA KONU (TOPIC) İŞARETLEYİCİLERİ. Disiplinler Arası Dil Araştırmaları, 3(3), 29-44. https://izlik.org/JA87KC92NA