Araştırma Makalesi

An Analysis of the Sound and Semantic Changes in Words of Arabic Origin Passed into Georgian

Cilt: 1 Sayı: 1 10 Ağustos 2025
PDF İndir
TR EN

An Analysis of the Sound and Semantic Changes in Words of Arabic Origin Passed into Georgian

Öz

This study analyzes the phonetic and semantic aspects of Arabic-origin words in the work ქართული ლექსიკონი (Leksikoni Kartuli / Georgian Dictionary) authored by the Georgian linguist and writer Sulkhan-Saba Orbeliani (1658-1725). The techniques and languages through which Arabic words entered into Georgian will be discussed. The study examines words that the author classifies as “foreign,” including those identified as Turkish but etymologically of Arabic origin, as well as those typically considered Georgian yet clearly originating from Arabic.The research employed historical, comparative, and lexical methodo-logies to examine the phonetic structures, semantic alterations, and etymological processes of the terms. The results indicate that numerous Arabic terms assimilated into Georgian were transmitted via Turkish or Persian, undergoing certain phonetic and semantic alterations throughout this transition. For instance, it was established that the term სუფრა (food, table / supra) originates from the Arabic word sufrat, whereas the Georgian word ბარათი (berat / barati) is associated with the Ottoman Turkish term berat and was transmit-ted into Georgian through Turkish. This study serves as a significant resource for comprehending the historical contact between Georgian and Eastern languages, as well as the mechanisms of lexical borrowing. It was discovered that Arabic words incorporated into Geor-gian over time included Turkish and Persian characte-ristics, along with phonetic and semantic alterations within Georgian. Such research furnish significant data for the historical and etymological dictionaries of Georgian.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Assmann, J. (1995). Collective Memory and Cultural Identity. New German Critique, (65), 125–133.
  2. Bhabha, H. K. (1994). The Location of Culture. London: Routledge.
  3. Blank, A. (1999). Why Do New Meanings Occur? A Cognitive Typology of the Motivations for Lexical Semantic Change. In A. Blank & P. Koch (Eds.), Historical Semantics And Cognition (pp. 61–90). Berlin: Mouton de Gruyter.
  4. Bolkvadze, T. (2003). The Georgian Dictionary by Sulkhan-Saba Orbeliani (1658–1725). In S. Auroux, E. F. K. Koerner, H.-J. Niederehe & K. Versteegh (Eds.), History of the Language Sciences = Geschichte Der Sprachwissenschaften = Histoire Des Sciences Du Langage (Vol. 2, pp. 141–152). Walter de Gruyter.
  5. Çelik, M. (2019). Doğu Dillerinden Türkçeye Geçen Kelimelerde Anlam Değişmeleri. Dil Araştırmaları Dergisi, 25(2), 40–58.
  6. Fähnrich, H. (1991). Grammatik der Altgeorgischen Sprache. Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften.
  7. Ferguson, C. A. (1959). Diglossia. Word, 15 (2), 325–340.
  8. Fishman, J. A. (1991). Reversing Language Shift: Theoretical and Empirical Foundations of Assistance to Threatened Languages. Clevedon: Multilingual Matters.

Ayrıntılar

Birincil Dil

İngilizce

Konular

Sözlükbilim ve Anlambilim

Bölüm

Araştırma Makalesi

Erken Görünüm Tarihi

9 Ağustos 2025

Yayımlanma Tarihi

10 Ağustos 2025

Gönderilme Tarihi

24 Haziran 2025

Kabul Tarihi

17 Temmuz 2025

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2025 Cilt: 1 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA
Öztürk, G. M. (2025). An Analysis of the Sound and Semantic Changes in Words of Arabic Origin Passed into Georgian. Disiplinler Arası Dil Araştırmaları, 1(1), 385-408. https://doi.org/10.48147/dada.1726363
AMA
1.Öztürk GM. An Analysis of the Sound and Semantic Changes in Words of Arabic Origin Passed into Georgian. DADA. 2025;1(1):385-408. doi:10.48147/dada.1726363
Chicago
Öztürk, Gül Mükerrem. 2025. “An Analysis of the Sound and Semantic Changes in Words of Arabic Origin Passed into Georgian”. Disiplinler Arası Dil Araştırmaları 1 (1): 385-408. https://doi.org/10.48147/dada.1726363.
EndNote
Öztürk GM (01 Ağustos 2025) An Analysis of the Sound and Semantic Changes in Words of Arabic Origin Passed into Georgian. Disiplinler Arası Dil Araştırmaları 1 1 385–408.
IEEE
[1]G. M. Öztürk, “An Analysis of the Sound and Semantic Changes in Words of Arabic Origin Passed into Georgian”, DADA, c. 1, sy 1, ss. 385–408, Ağu. 2025, doi: 10.48147/dada.1726363.
ISNAD
Öztürk, Gül Mükerrem. “An Analysis of the Sound and Semantic Changes in Words of Arabic Origin Passed into Georgian”. Disiplinler Arası Dil Araştırmaları 1/1 (01 Ağustos 2025): 385-408. https://doi.org/10.48147/dada.1726363.
JAMA
1.Öztürk GM. An Analysis of the Sound and Semantic Changes in Words of Arabic Origin Passed into Georgian. DADA. 2025;1:385–408.
MLA
Öztürk, Gül Mükerrem. “An Analysis of the Sound and Semantic Changes in Words of Arabic Origin Passed into Georgian”. Disiplinler Arası Dil Araştırmaları, c. 1, sy 1, Ağustos 2025, ss. 385-08, doi:10.48147/dada.1726363.
Vancouver
1.Gül Mükerrem Öztürk. An Analysis of the Sound and Semantic Changes in Words of Arabic Origin Passed into Georgian. DADA. 01 Ağustos 2025;1(1):385-408. doi:10.48147/dada.1726363