This article aims to examine the short story “The New Spain” written by Irish novelist and journalist Colm Toíbín in light of the theory of "split subject" developed by two French linguists. Firstly, it offers an explanation for the concept of enunciation and the enunciation theory by throwing light on its origins, principles and main concepts. The second section of the study focuses on the theory of ‘split subject’, by referring to the study of reported discourse. The third section includes, firstly, the background information about the story and then presents the analyses of the quoted examples. The analysis of “The New Spain”, an authorial-figural narrative, has intimated that the story delivers many examples of Direct Speech (DS), Indirect Speech (IS), Indirect Thought (IT), Narrative Report of Speech (NRS), Narrative Report of Thought (NRT) and Free Indirect Thought (FIT). In all of them, Colm Toíbín is the speaking subject since he is the writer and the third-person narrator appears as the primary locutor. Besides, the locutor 2 is identified according to the narrator’s current position, for example, when it prefers to be covert in that section of the story. In addition, the internal focalizer Carme appears as a single enunciator in some examples while she is the enunciator 2 in others. However, when the narrator becomes overt in Example 3, only Carme’s mother assumes the role of enunciator. Thus, the present study, in the wake of Sophie Marnette and based on Toíbín's story, endeavours to demonstrate that the combination of or relevance between the French enunciation theory and the speech and thought presentation will provide readers, students and stylisticians with a helpful tool to understand and analyze fictional communication in a literary work.
Bu makale, İrlandalı romancı ve gazeteci Colm Toíbín'in yazdığı “The New Spain” adlı kısa hikâyesini iki Fransız dilbilimcinin geliştirdiği "bölünmüş özne" (“split subject”) kuramı ışığında incelemeyi amaçlamaktadır. Çalışma ilk olarak, sözce kavramı ve sözceleme teorisinin kökenleri, ilkeleri ve ana kavramlarına ışık tutarak bir açıklama sunmaktadır. Çalışmanın ikinci bölümü, dolaylı söylem çalışmasına atıfta bulunarak, “bölünmüş özne” teorisine odaklanmaktadır. Üçüncü bölümde, öncelikle hikâye hakkında arka plan bilgileri yer almakta ve ardından alıntılanan örneklerin çözümlemeleri sunulmaktadır. Yetkili yazar-figural bir anlatı özelliklerine sahip “The New Spain”in analizi, hikâyenin birçok Dolaysız Söylem (DS), Dolaylı Söylem (IS), Dolaylı Düşünce (IT), Anlatısal Söylem Raporu (NRS), Anlatısal Düşünce Raporu (NRT) ve Serbest Dolaylı Düşünce (FIT) örneği sunduğunu göstermiştir. Örneklerin hepsinde Colm Toibín, yazar olduğu için, konuşan öznedir ve üçüncü şahıs anlatıcı sözcelem işlemini gerçekleştiren birincil varlık (locutor) olarak görünür. Ayrıca, sözcelem işlemini ikincil olarak gerçekleştiren varlık (locutor 2), anlatıcının mevcut konumuna göre, örneğin hikâyenin o bölümünde gizlenmeyi tercih ettiğinde tespit edilir. Ayrıca, iç odaklayıcı (internal focalizer) Carme, bazı örneklerde bakış açısı sunulan tek varlık (enunciator) olarak görünürken bazı örneklerde ikincil olarak bu görevi yerine getirir. Bununla birlikte, Örnek 3'te anlatıcı açık anlatıcı olduğunda, yalnızca Carme'nin annesi sözcelem işlemini gerçekleştiren varlık rolünü üstlenir. Böylece, Sophie Marnette'in izinden giden ve Toíbín'in hikâyesine dayanan bu çalışma, Fransız sözceleme kuramı ile söz ve düşünce aktarımı birleşiminin veya ilişkisinin okuyuculara, öğrencilere ve biçem araştırmacılarına edebi bir eserdeki kurmaca iletişimi anlamada ve çözümlemede yararlı olacak bir araç sağlayacağını göstermeye çalışmaktadır.
Birincil Dil | İngilizce |
---|---|
Konular | Dilsel Yapılar (Fonoloji, Morfoloji ve Sözdizimi dahil), Dilbilim (Diğer) |
Bölüm | Makaleler |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 24 Ekim 2023 |
Gönderilme Tarihi | 31 Ocak 2023 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2023 Cilt: 10 Sayı: 2 |