Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

TURKISH IN THE DIGITAL ENVIRONMENT: EXPERIENCES AND CHALLENGES OF REDDIT USERS LEARNING TURKISH AS A FOREIGN LANGUAGE

Yıl 2025, Cilt: 27 Sayı: 3, 1326 - 1345, 15.09.2025
https://doi.org/10.16953/deusosbil.1670232

Öz

This study examined the points that Reddit users who are trying to learn Turkish as a foreign language have difficulty with regarding Turkish. The main purpose of the study is to determine how online forums and social media applications such as Reddit contribute to the process of learning Turkish as a foreign language and which language elements learners have the most difficulty with in Turkish on these platforms. The document analysis method was used in the study. The study group of the study consists of the posts of users in the subdirectory (group) /turkishlearning on the Reddit platform. The obtained data was analyzed with the descriptive analysis method. The MAXQDA 24 program was used in the analysis of the data. The findings obtained in the study show that learners have difficulties especially in the areas of grammar and vocabulary. While the use of suffixes and the selection of pronouns in the correct context are among the most frequently encountered problems, it was determined that topics such as moods, tenses, syntax and passive structures create difficulties at a lower frequency. In terms of culture, it was seen that proverbs, idioms and polysemic words pose significant obstacles for learners. In this context, it is recommended that more emphasis be given to topics such as suffixes, pronouns and word meaning differences in teaching Turkish as a foreign language. In addition, the use of words in context and the integration of cultural elements into teaching can contribute to overcoming the cultural difficulties that learners encounter.

Etik Beyan

Ethics committee approval was not required for this article.

Destekleyen Kurum

There is no supporting institution

Teşekkür

The authors have no acknowledgments to declare.

Kaynakça

  • Altunkaya, H. (2021). Yurt dışında yabancı dil olarak Türkçe öğretmek: Sorunlar ve çözüm önerileri. Bayburt Eğitim Fakültesi Dergisi, 16 (Özel Sayı), 1–33.
  • Aydın, Y. (2016). Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde argonun yeri üzerine bir tartışma. Amasya Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 5 (2), 308–326.
  • Akdoğan, G. (1993). Yabancıların Türkçe öğreniminde ad durumu ve çekim açısından sık rastlanan yanlışlar ve nedenleri (Yayınlanmamış yüksek lisans tezi). Ankara Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • Barrot, J. S. (2022). Social media as a language learning environment: A systematic review of the literature (2008–2019). Computer Assisted Language Learning, 35 (9), 2534–2562.
  • Baş, B., & Yıldırım, T. (2018). Yabancılara Türkçe öğretiminde teknoloji entegrasyonu. Ana Dili Eğitimi Dergisi, 6 (3), 827–839.
  • Batdı, V. (2021). Yabancılara dil öğretiminde teknolojinin kullanımı: Bir karma-meta yöntemi. Milli Eğitim Dergisi, 50 (1), 1213–1244. https://doi.org/10.37669/milliegitim.942631
  • Bowen, G. A. (2009). Document analysis as a qualitative research method. Qualitative Research Journal, 9 (2), 27–40.
  • Cassany, D. (2015). Forums and chats to learn languages: Functions, types and uses. In R. Hernandez & P. Rankin (Eds.), Higher education and second language learning: Promoting self-directed learning in new technological and educational contexts (pp. 135–158). Castells, M. (2010). The rise of the network society (2nd ed.). Wiley-Blackwell.
  • Demir, S. (2021). Yabancı/ikinci dil olarak Türkçe öğretiminde biçimbilim ve sözdizimi farkındalığını geliştirmede araç dil kullanımı. Uluslararası Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Dergisi, 4 (1), 56–77.
  • Demirekin, M. (2023). Dil öğretiminde güncel yeni teknolojiler. Akademik Tarih ve Düşünce Dergisi, 10 (3), 627–641.
  • Doyumağaç, İ. (2022). Yabancı dil olarak Türkçe eğitmenlerinin sınıf yönetiminde karşılaştıkları sorunlar ve çözüm önerileri. Çocuk Edebiyat ve Dil Eğitimi Dergisi, 5 (2), 179–200.
  • Ergin, M. (1989). Türk dil bilgisi. Bayrak Yayınevi.
  • Göksel, A., & Kerslake, C. (2005). Turkish: A comprehensive grammar. Routledge.
  • Günday, R., & Tahtalı Çamlıoğlu, Y. (2015). Yabancı dil ve gramer öğretiminde dijital medyayı kullanma. Electronic Turkish Studies, 10 (15), 471-484.
  • Hengirmen, M. (1994). Almanlara Türkçe öğretimi: Kuram ve uygulama. Engin Yayınevi.
  • Kramsch, C. (1993). Context and culture in language teaching. Oxford University Press.
  • Krashen, S. D. (1982). Principles and practice in second language acquisition. Pergamon Press.
  • Krish, P., Hussin, S., & Sivapuniam, N. (2011). Language learning and language acquisition in online forums. 3L, Language, Linguistics, Literature, 17 (2), 91-100.
  • Laufer, B., & Nation, P. (1995). Vocabulary size and use: Lexical richness in L2 written production. Applied Linguistics, 16 (3), 307–322.
  • Lincoln, Y. S., & Guba, E. G. (1985). Naturalistic inquiry. Sage Publications.
  • Livingstone, D. W. (2001). Adults’ informal learning: Definitions, findings, gaps, and future research (NALL Working Paper No. 21). University of Toronto, Ontario Institute for Studies in Education.
  • Malik, A. R., & Asnur, M. N. A. (2019). Using social media as a learning media of foreign language students in higher education. Bahtera: Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra, 18 (2), 166–175. https://doi.org/10.21009/BAHTERA.182.06
  • Meral, H. M. (2019). Yabancılara Türkçe öğretimi ders kitaplarındaki zamir kullanımı. Uluslararası Ders Kitapları ve Eğitim Materyalleri Dergisi, 2 (2), 187–202.
  • Özkan, N. K. (2020). Yabancı dil olarak Türkçe kelime öğretimi üzerine bir değerlendirme. Bayterek Uluslararası Akademik Araştırmalar Dergisi, 3 (2), 126–139.
  • Özyar, B. (2021). Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde deyimler (Yayımlanmamış yüksek lisans tezi). Dokuz Eylül Üniversitesi.
  • Schmitt, N. (2008). Review article: Instructed second language vocabulary learning. Language Teaching Research, 12 (3), 329–363.
  • Selwyn, N. (2012). Education and technology: Key issues and debates. Bloomsbury Academic.
  • Siddig, B. E. (2020). Social media in teaching of languages. International Journal of Emerging Technologies in Learning (iJET), 15 (12), 72–80. https://doi.org/10.3991/ijet.v15i12.12645
  • Slobin, D. I. (1996). From "thought and language" to "thinking for speaking." In J. J. Gumperz & S. C. Levinson (Eds.), Rethinking linguistic relativity (pp. 70–96). Cambridge University Press.
  • Şinasi, İ. (1860). Tercüman-ı Ahvâl (9 Teşrinievvel, 1277).
  • Taş, S., & Uğurlu, M. (2019). Dil eğitiminde teknoloji ve sosyal medya etkisi. Gece Akademi, 2, 1–13.
  • Uğur, F., & Azizoğlu, N. İ. (2016). Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde kullanılan ders kitaplarının sözcük öğretimi açısından değerlendirilmesi. Ana Dili Eğitimi Dergisi, 4 (1), 151–166.
  • Vygotsky, L. S. (1978). Mind in society: The development of higher psychological processes. Harvard University Press.
  • Yıldırım, A., & Şimşek, H. (2018). Sosyal bilimlerde nitel araştırma yöntemleri (11. baskı). Seçkin Yayıncılık.
  • Yılmaz, F., & Şenden, Y. E. (2014). Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde kalıp sözlerin etkinliklerle öğretimi. Asian Journal of Instruction (E-AJI), 2 (1 Özel), 53–63.
  • Zenici, S. Ç. (2020). Eşzamansız danışmanlık sisteminde öğrenici mesajlarının incelenmesi. Dil Dergisi, 171 (1), 125-146.

DİJİTAL ORTAMDA TÜRKÇE: YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRENEN REDDİT KULLANICILARININ DENEYİMLERİ VE KARŞILAŞTIKLARI GÜÇLÜKLER

Yıl 2025, Cilt: 27 Sayı: 3, 1326 - 1345, 15.09.2025
https://doi.org/10.16953/deusosbil.1670232

Öz

Bu araştırmada yabancı dil olarak Türkçe öğrenmeye çalışan Reddit kullanıcılarının Türkçe hakkında zorlandığı noktalar incelenmiştir. Araştırmanın temel amacı, Reddit gibi çevrim içi forumların ve sosyal medya uygulamalarının yabancı dil olarak Türkçe öğrenme sürecine nasıl katkıda bulunduğunu ve öğrenicilerin bu platformlarda Türkçede, en çok hangi dil unsurlarında zorlandığını tespit etmektir. Araştırmada nitel araştırmadan doküman analizi yöntemi kullanılmıştır. Araştırmanın çalışma grubunu ise Reddit platformunda alt dizin (grup) olan /turkishlearning’teki kullanıcıların paylaşımları oluşturmaktadır. Elde edilen veriler betimsel analiz yöntemiyle çözümlenmiştir. Verilerin çözümlenmesinde MAXQDA 24 programı kullanılmıştır. Araştırmada elde edilen bulgular, öğrenicilerin özellikle dil bilgisi ve kelime bilgisi alanlarında güçlük yaşadıklarını göstermektedir. Eklerin kullanımı ve zamirlerin doğru bağlamda seçimi en sık karşılaşılan sorunlar arasında yer alırken kipler, zamanlar, söz dizimi ve edilgen yapılar gibi konuların daha düşük frekansta zorluk oluşturduğu belirlenmiştir. Kültürel açıdan ise atasözleri, deyimler ve çok anlamlı kelimelerin öğreniciler için önemli engeller oluşturduğu görülmüştür. Bu doğrultuda, yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde ekler, zamirler ve kelime anlam farklılıkları gibi konulara daha fazla ağırlık verilmesi önerilmektedir. Ayrıca, bir bağlam içinde kelime kullanımı ve kültürel ögelerin öğretime entegre edilmesi öğrenicilerin karşılaştıkları kültürel zorlukları aşmalarına katkı sağlayabilir. alacaktır. Özette çalışmanın amacı, yöntemi, metodu ve sonuçlarından kısaca bahsedilmelidir.

Etik Beyan

Bu makale için etik kurul onayı gerekmemektedir.

Destekleyen Kurum

Destekleyen kurum bulunmamaktadır.

Teşekkür

Yazarların beyan edecek bir teşekkür notu bulunmamaktadır.

Kaynakça

  • Altunkaya, H. (2021). Yurt dışında yabancı dil olarak Türkçe öğretmek: Sorunlar ve çözüm önerileri. Bayburt Eğitim Fakültesi Dergisi, 16 (Özel Sayı), 1–33.
  • Aydın, Y. (2016). Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde argonun yeri üzerine bir tartışma. Amasya Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 5 (2), 308–326.
  • Akdoğan, G. (1993). Yabancıların Türkçe öğreniminde ad durumu ve çekim açısından sık rastlanan yanlışlar ve nedenleri (Yayınlanmamış yüksek lisans tezi). Ankara Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • Barrot, J. S. (2022). Social media as a language learning environment: A systematic review of the literature (2008–2019). Computer Assisted Language Learning, 35 (9), 2534–2562.
  • Baş, B., & Yıldırım, T. (2018). Yabancılara Türkçe öğretiminde teknoloji entegrasyonu. Ana Dili Eğitimi Dergisi, 6 (3), 827–839.
  • Batdı, V. (2021). Yabancılara dil öğretiminde teknolojinin kullanımı: Bir karma-meta yöntemi. Milli Eğitim Dergisi, 50 (1), 1213–1244. https://doi.org/10.37669/milliegitim.942631
  • Bowen, G. A. (2009). Document analysis as a qualitative research method. Qualitative Research Journal, 9 (2), 27–40.
  • Cassany, D. (2015). Forums and chats to learn languages: Functions, types and uses. In R. Hernandez & P. Rankin (Eds.), Higher education and second language learning: Promoting self-directed learning in new technological and educational contexts (pp. 135–158). Castells, M. (2010). The rise of the network society (2nd ed.). Wiley-Blackwell.
  • Demir, S. (2021). Yabancı/ikinci dil olarak Türkçe öğretiminde biçimbilim ve sözdizimi farkındalığını geliştirmede araç dil kullanımı. Uluslararası Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Dergisi, 4 (1), 56–77.
  • Demirekin, M. (2023). Dil öğretiminde güncel yeni teknolojiler. Akademik Tarih ve Düşünce Dergisi, 10 (3), 627–641.
  • Doyumağaç, İ. (2022). Yabancı dil olarak Türkçe eğitmenlerinin sınıf yönetiminde karşılaştıkları sorunlar ve çözüm önerileri. Çocuk Edebiyat ve Dil Eğitimi Dergisi, 5 (2), 179–200.
  • Ergin, M. (1989). Türk dil bilgisi. Bayrak Yayınevi.
  • Göksel, A., & Kerslake, C. (2005). Turkish: A comprehensive grammar. Routledge.
  • Günday, R., & Tahtalı Çamlıoğlu, Y. (2015). Yabancı dil ve gramer öğretiminde dijital medyayı kullanma. Electronic Turkish Studies, 10 (15), 471-484.
  • Hengirmen, M. (1994). Almanlara Türkçe öğretimi: Kuram ve uygulama. Engin Yayınevi.
  • Kramsch, C. (1993). Context and culture in language teaching. Oxford University Press.
  • Krashen, S. D. (1982). Principles and practice in second language acquisition. Pergamon Press.
  • Krish, P., Hussin, S., & Sivapuniam, N. (2011). Language learning and language acquisition in online forums. 3L, Language, Linguistics, Literature, 17 (2), 91-100.
  • Laufer, B., & Nation, P. (1995). Vocabulary size and use: Lexical richness in L2 written production. Applied Linguistics, 16 (3), 307–322.
  • Lincoln, Y. S., & Guba, E. G. (1985). Naturalistic inquiry. Sage Publications.
  • Livingstone, D. W. (2001). Adults’ informal learning: Definitions, findings, gaps, and future research (NALL Working Paper No. 21). University of Toronto, Ontario Institute for Studies in Education.
  • Malik, A. R., & Asnur, M. N. A. (2019). Using social media as a learning media of foreign language students in higher education. Bahtera: Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra, 18 (2), 166–175. https://doi.org/10.21009/BAHTERA.182.06
  • Meral, H. M. (2019). Yabancılara Türkçe öğretimi ders kitaplarındaki zamir kullanımı. Uluslararası Ders Kitapları ve Eğitim Materyalleri Dergisi, 2 (2), 187–202.
  • Özkan, N. K. (2020). Yabancı dil olarak Türkçe kelime öğretimi üzerine bir değerlendirme. Bayterek Uluslararası Akademik Araştırmalar Dergisi, 3 (2), 126–139.
  • Özyar, B. (2021). Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde deyimler (Yayımlanmamış yüksek lisans tezi). Dokuz Eylül Üniversitesi.
  • Schmitt, N. (2008). Review article: Instructed second language vocabulary learning. Language Teaching Research, 12 (3), 329–363.
  • Selwyn, N. (2012). Education and technology: Key issues and debates. Bloomsbury Academic.
  • Siddig, B. E. (2020). Social media in teaching of languages. International Journal of Emerging Technologies in Learning (iJET), 15 (12), 72–80. https://doi.org/10.3991/ijet.v15i12.12645
  • Slobin, D. I. (1996). From "thought and language" to "thinking for speaking." In J. J. Gumperz & S. C. Levinson (Eds.), Rethinking linguistic relativity (pp. 70–96). Cambridge University Press.
  • Şinasi, İ. (1860). Tercüman-ı Ahvâl (9 Teşrinievvel, 1277).
  • Taş, S., & Uğurlu, M. (2019). Dil eğitiminde teknoloji ve sosyal medya etkisi. Gece Akademi, 2, 1–13.
  • Uğur, F., & Azizoğlu, N. İ. (2016). Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde kullanılan ders kitaplarının sözcük öğretimi açısından değerlendirilmesi. Ana Dili Eğitimi Dergisi, 4 (1), 151–166.
  • Vygotsky, L. S. (1978). Mind in society: The development of higher psychological processes. Harvard University Press.
  • Yıldırım, A., & Şimşek, H. (2018). Sosyal bilimlerde nitel araştırma yöntemleri (11. baskı). Seçkin Yayıncılık.
  • Yılmaz, F., & Şenden, Y. E. (2014). Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde kalıp sözlerin etkinliklerle öğretimi. Asian Journal of Instruction (E-AJI), 2 (1 Özel), 53–63.
  • Zenici, S. Ç. (2020). Eşzamansız danışmanlık sisteminde öğrenici mesajlarının incelenmesi. Dil Dergisi, 171 (1), 125-146.
Toplam 36 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Konular Dünya Dilleri, Edebiyatı ve Kültürü (Diğer)
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Mehmet Adıyaman 0009-0002-8846-7926

Hulusi Geçgel 0000-0002-9277-6417

Yayımlanma Tarihi 15 Eylül 2025
Gönderilme Tarihi 4 Nisan 2025
Kabul Tarihi 11 Haziran 2025
Yayımlandığı Sayı Yıl 2025 Cilt: 27 Sayı: 3

Kaynak Göster

APA Adıyaman, M., & Geçgel, H. (2025). DİJİTAL ORTAMDA TÜRKÇE: YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRENEN REDDİT KULLANICILARININ DENEYİMLERİ VE KARŞILAŞTIKLARI GÜÇLÜKLER. Dokuz Eylül Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 27(3), 1326-1345. https://doi.org/10.16953/deusosbil.1670232