ÇEVİRİDE EŞDEĞERLİK KURAMI BAĞLAMINDA DEYİMLER SORUNU: BENİM ADIM KIRMIZI ÖRNEĞİ

Sayı: 24 28 Nisan 2020
  • Ozan Deniz Yalçınkaya
PDF İndir
TR EN

ÇEVİRİDE EŞDEĞERLİK KURAMI BAĞLAMINDA DEYİMLER SORUNU: BENİM ADIM KIRMIZI ÖRNEĞİ

Öz

Edebî metinlerin ya da konuşmanın bir dilden başka bir dile aktarımı şeklinde tanımlanan çeviri, geçmişten günümüze kültürler arası bir iletişim aracı olarak kullanılmıştır. Çeviri etkinliği söz konusu olduğunda, her dilin kendine ait anlamsal yoğunluğu ifade eden söylemlerinin ve imgelerinin iyi analiz edilip en üst düzeyde korunması son derece önemlidir. Dolayısıyla çevirmenin ilgili kültüre ve dile ait değerleri iyi bilmesi ve iyi aktarması gerekir. Çeviride deyim niteliği taşıyan sözlerin ve kalıplaşmış ifadelerin başka bir dile çevrilmesi ayrı bir dikkat ve özen gerektirir. Bu da çeviribilim açısından eşdeğerlik kuramının önemini daha da artırmaktadır

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Aksan, Doğan, (2003), Her Yönüyle Dil, Ana Çizgileriyle Dilbilim, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara.
  2. Aksoy, N. Berrin, (2001), Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi, Aralık, Sayı 11, Bizim Büro Basımevi Yayın Dağıtım, Ankara.
  3. Aksoy, N. Berrin, (2002). Geçmişten Günümüze Yazın Çevirisi, İmge Kitabevi, Ankara.
  4. Arslan, Fatih, (2008), “Metaforik Tercihler Bakımından Akif’i Okuyabilmek”, I. Uluslararası Mehmet Akif Sempozyumu, C. 259, s.259-264.
  5. Baykan, Ali, (2005), “Sosyal- Kültürel Faktörlerin Çevirideki Rolü”, Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, Sayı 14, s. 177-197.
  6. Benjamin, Walter, (1923), Çevirmenin Görevi (Çev: Ahmet Cemal), Çeviri, Eylül 1979, Kültür Bakanlığı, s.49-60.
  7. Erten, Asalet, (1993), “Çeviri Ediminde Kayıplar Sorunu”, Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi, C.10, S.1, s. 315-330.
  8. Eruz-Esen, Sakine, (2012), Akademik Çeviri Eğitimi, Multilingual Yayıncılık, İstanbul.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

-

Yazarlar

Ozan Deniz Yalçınkaya Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi

28 Nisan 2020

Gönderilme Tarihi

-

Kabul Tarihi

-

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2020 Sayı: 24

Kaynak Göster

APA
Yalçınkaya, O. D. (2020). ÇEVİRİDE EŞDEĞERLİK KURAMI BAĞLAMINDA DEYİMLER SORUNU: BENİM ADIM KIRMIZI ÖRNEĞİ. Dicle Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 24, 96-104. https://izlik.org/JA39YS76AT
AMA
1.Yalçınkaya OD. ÇEVİRİDE EŞDEĞERLİK KURAMI BAĞLAMINDA DEYİMLER SORUNU: BENİM ADIM KIRMIZI ÖRNEĞİ. DÜSBED. 2020;(24):96-104. https://izlik.org/JA39YS76AT
Chicago
Yalçınkaya, Ozan Deniz. 2020. “ÇEVİRİDE EŞDEĞERLİK KURAMI BAĞLAMINDA DEYİMLER SORUNU: BENİM ADIM KIRMIZI ÖRNEĞİ”. Dicle Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, sy 24: 96-104. https://izlik.org/JA39YS76AT.
EndNote
Yalçınkaya OD (01 Nisan 2020) ÇEVİRİDE EŞDEĞERLİK KURAMI BAĞLAMINDA DEYİMLER SORUNU: BENİM ADIM KIRMIZI ÖRNEĞİ. Dicle Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi 24 96–104.
IEEE
[1]O. D. Yalçınkaya, “ÇEVİRİDE EŞDEĞERLİK KURAMI BAĞLAMINDA DEYİMLER SORUNU: BENİM ADIM KIRMIZI ÖRNEĞİ”, DÜSBED, sy 24, ss. 96–104, Nis. 2020, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA39YS76AT
ISNAD
Yalçınkaya, Ozan Deniz. “ÇEVİRİDE EŞDEĞERLİK KURAMI BAĞLAMINDA DEYİMLER SORUNU: BENİM ADIM KIRMIZI ÖRNEĞİ”. Dicle Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi. 24 (01 Nisan 2020): 96-104. https://izlik.org/JA39YS76AT.
JAMA
1.Yalçınkaya OD. ÇEVİRİDE EŞDEĞERLİK KURAMI BAĞLAMINDA DEYİMLER SORUNU: BENİM ADIM KIRMIZI ÖRNEĞİ. DÜSBED. 2020;:96–104.
MLA
Yalçınkaya, Ozan Deniz. “ÇEVİRİDE EŞDEĞERLİK KURAMI BAĞLAMINDA DEYİMLER SORUNU: BENİM ADIM KIRMIZI ÖRNEĞİ”. Dicle Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, sy 24, Nisan 2020, ss. 96-104, https://izlik.org/JA39YS76AT.
Vancouver
1.Ozan Deniz Yalçınkaya. ÇEVİRİDE EŞDEĞERLİK KURAMI BAĞLAMINDA DEYİMLER SORUNU: BENİM ADIM KIRMIZI ÖRNEĞİ. DÜSBED [Internet]. 01 Nisan 2020;(24):96-104. Erişim adresi: https://izlik.org/JA39YS76AT