Türk Dil Kurumunca 2005 yılında basılan “Atatürk ve Türk Dili” kitabının III. Cildinde “Türkçe Dil Kılavuzu-Gramer- Biraz Konuşmak” başlığıyla Servet-i Fünun-Uyanış Dergisinin (73/75/11, nr.1917/232-1957/272-11 Mayıs 1933-8 Şubat 1934) sayılarından alıntılanan ve “Hüseyin Nazmi” imzasıyla yayımlanan 99 sayfalık yazıda, Atatürk döneminin eğilimi ve heyecanıyla yüksek bir Türkçeleşme ve yabancı kelimelere Türkçe karşılık bulma çabası görülmektedir. Ancak, Hüseyin Nazmi’nin 1933-1934 yıllarında dergilerde yayımladığı bu yazılarındaki Türkçe karşılıklarla ilgili bir değerlendirme yapılmamış ve bir ölçüde Hüseyin Nazmi unutulmuş gibidir. Makalede, Hüseyin Nazmi’nin, alınma kelimelere karşı kullandığı Türkçe karşılıklar verilmiş ve bunlar değerlendirilmiştir.
In the essay which consists of 99 pages published with the signature of “Hüseyin Nazmi” and quoted from Servet-i Fünun (Wealth of Sciences) - Uyanış Dergisi (the magazine Revival) (Issues: 73/75/11, nr.1917/232-1957/272-11 May 1933-8 February 1934) with the title “Turkish Phrase Book-Grammar- To Talk A Little Bit” in the 3rd Volume of the book named “Atatürk and Turkish Language” published by Turkish Language Association in 2005; it is seen that there is a high level of Turkishing and an effort to find a Turkish equivalent for the foreign words thanks to the tendency and excitement in Ataturk’s Period. However; it seems like that there is no analysis for the Turkish equivalents in these essays which were published by Hüseyin Nazmi in magazines in 1933 and 1934; it also seems like, to some extent, that Hüseyin Nazmi was forgotten. Turkish equivalents which are used by Hüseyin Nazmi for the borrowed words are introduced and analyzed in this essay.
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Konular | Dil Çalışmaları, Dilbilim |
Bölüm | Makaleler |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 31 Mayıs 2021 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2021 Cilt: 15 Sayı: 28 |