Milletler, kültürünü buna bağlı olarak sosyolojisini, tarihini, psikolojisini, söz varlığını dil mekanizmasıyla gelecek kuşaklara aktarmaktadır. Türk tarihinde hem sahip oldukları yerleşim yaşam bilgisi hem de benimsemiş oldukları din ve öğretilerle Eski Uygurlar, birleştirici özellikleriyle geçmişten geleceğe bir kültür aktarıcısı rolündedirler. Eski Uygurların benimsediği dinlerden; ilişkide bulundukları devlet, millet, kavimlerden hareketle söz varlığındaki çeşitlenmeler oldukça fazladır. Eski Türkçe olarak adlandırılan döneme ait verilere bakıldığında, en fazla somut belgenin Eski Uygur Dönemi’ne ait olduğu görülmektedir. Bu somut belgelerden Budizm çevresinde yazılmış uyarlama bir eser olan Maytrısimit, o döneme ait ilk ve tek göstermeye bağlı edebî metindir. Kendinden sonra meydana getirilen farklı metinlerde de kültürel yansımaları görülmektedir.
Anlam ve görev ögeleri bakımından pek çok söz varlığı unsurunu barındıran Maytrısimit, yabancı adların kullanımı bakımından da hacimli bir metindir. Bu çalışmada Maytrısimit adlı eserdeki 341 yabancı kökenli ad ele alınarak bu sözcüklerin sahip olduğu kavram alanı verilmiş, devamında sözcükler hakkında yapılan değerlendirmelerle ifadelerin içerdiği temel ve metaforik kullanımlar gösterilmeye çalışılmıştır.
anlam ögeleri, eski uygurca, kültür aktarımı, Maytrisimit, Yabancı adlar,
The nations are therefore transferring their culture, sociology, history, psychology, and the presence of words to future generations through language mechanism. With the knowledge of their inhabited life and the religion and teachings they have adopted in Turkish history, the old Uygars are a cultural transmitter from past to future with their unifying features. From the religions adopted by the old Uyghur; from the state, the nation, the tribations they have interacted with, the diversity of the existence of a word is quite high. Given the data from the period called old Turkish, the most tangible document is the old Uygur period. This is a work of adaptation written around Buddhism from concrete documents, Maytrisimit is the first and only literary text of that period. Cultural reflections are also seen in different texts after themselves.
The Maytrisimit, which contains many elements of vocabulary in terms of meaning and task elements, is also a volume of text in terms of the use of foreign names. In this study, the 341 foreign-origin names in the Maytrisimit were addressed, and the concept area of these words was shown, followed by the evaluation of words and the basic and metaphorical uses included in the statements.
Meaning elements Old Uyghur language Cultural transfer Maytrisimit Foreign names.
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Konular | Dilbilim |
Bölüm | Makaleler |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 30 Mayıs 2023 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2023 Cilt: 17 Sayı: 32 |