Araştırma Makalesi

YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE OLGUSAL VE OLUŞSAL ADLAŞTIRMA YAPISINA UYGULAMALI BİR BAKIŞ: NEVŞEHİR HACI BEKTAŞ VELİ ÜNİVERSİTESİ TÖMER ÖRNEĞİ

Cilt: 176 Sayı: 1 1 Temmuz 2025
PDF İndir
EN TR

A PRACTICAL LOOK AT FACTUAL AND NON-FACTIVE NOMINALIZATION STRUCTURE IN TEACHING TURKISH AS A FOREIGN LANGUAGE: THE CASE OF NEVŞEHİR HACI BEKTAŞ VELİ UNİVERSITY TÖMER

Abstract

In teaching Turkish to foreigners, -mA, -mAk and -(y)Iş are considered as nominalization suffixes. However, the suffixes -DIk and -(y)AcAk are also used to nominalize sentences. For example, in the sentence “Ona hediye aldığımı söylemedim” (I didn't tell that I bought a gift for him/her.), the suffix -DIk is nominalized in the subordinate clause; the nominalized verb “alma” (buying) has occurred, meaning it is “factual”. In contrast, in the sentence “Annem ona hediye almamı söyledi.” (My mother told me to buy him/her a gift.), the focus is not on whether the action nominalized by the suffix -mA has occurred, but rather on the state or event that the action indicates. Thus, in this example, the structure of the nominalized action is “non-factive”. However, this rule is insufficient to explain why the example “*Seni görmeye sevindim.” (*I am happy to see you.) is incorrect. This study is conducted based on this problem. Using a qualitative research method, specifically a survey study, an interview form was administered to 15 international C1-level students studying at Nevşehir Hacı Bektaş Veli University TÖMER. This form was structured with expert opinions, measured for reliability through a pilot study, and included open-ended, true-false, and multiple-choice questions. The study aimed to determine how often and in what manner students use and understand the suffixes -mA, -DIk, and -(y)AcAk, and their awareness of the factual/non-factual nature of nominalized actions. When the responses were evaluated, the percentage of students who could select grammatically and semantically correct sentences formed with the suffixes -mA, -DIk, and -(y)AcAk was 55.56%. It was observed that learners could not differentiate between the -mA nominalization suffix, which emphasizes the state, action, movement, or occurrence described by the verb, and the -(y)Iş nominalization suffix, which emphasizes the manner in which the action is carried out. In examples where certain main clause verbs were given and students were asked to complete them appropriately, it was found that the usage rates of nominalized structures with -mA, -DIk, and -(y)AcAk were very close for the verbs of feeling (emotive) such as being sad, being surprised, and believing, which was associated with the emotional nature of the main clause predicate. In sentences that include the concepts of factive and non-factive, 72.50% of the learners preferred to use the factive, while 27.50% opted for the non-factive in sentences formed with nominalization structure. The study suggests that there is a need for a holistic grammar teaching in terms of the factual and non-factual status of -mA and -DIk suffixes.

Keywords

Etik Beyan

Bu makalede dergi yazım kuralları, yayın ilkeleri, araştırma ve yayın etiği ile dergi etik kurallarına uyuldu. Makale ile ilgili doğabilecek herhangi bir ihlalin sorumluluğu yazar(lar)a aittir. Araştırma etik ilkeler açısından 2024.06.125 karar sayısı ile Nevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi Rektörlüğü Bilimsel Araştırmalar ve Yayın Etik Kurulunca uygun bulunmuştur.

Kaynakça

  1. Akgül, M. N. (2021). Yabancı dil olarak Türkçe öğretimi ders kitaplarındaki isim - fiillerin öğretimi konusunun incelenmesi [Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi]. Nevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi, Nevşehir.
  2. Aksu Raffard, C. (2018). Yabancı dil olarak Türkçe öğretimi bağlamında söz edimleri başarı koşulları ve gerçekleştirme biçimlerine yönelik bir karşılaştırma. International Journal Of Language Academy, 6(5), 46–69.
  3. Ateş, Ş., Balcı, M., Özdemir, C., Barın, E. ve Çobanoğlu, Ş. (Ed.) (2022). Yedi iklim Türkçe A2. Özyurt Matbaacılık. Aydemir, Y. (Yayın Koordinatörü). (2015). Gazi üniversitesi TÖMER yabancılar için Türkçe dil bilgisi (b2-c1). MTR Medya.
  4. Aygen, G. (2002). Finiteness, case and clausal architecture. [Unpublished Ph.D Dissertation], Cambridge, MA: Harvard University.
  5. Banguoğlu, T. (2004). Türkçenin grameri. TDK Yayınları.
  6. Barın, E. ve Başar, U. (2016). Yabancı dil olarak Türkçe öğrenen İranlıların isimleştirme sorunları ve çözüm önerileri. International Journal Of Languages’ Education And Teaching, 4(2), 329–342.
  7. Başoğlu, A. D. ve Can, F. S. (2014). Yabancı dil olarak Türkçe öğrenen Balkanlı öğrenicilerin yazılı anlatımda yaptıkları hatalar üzerine tespitler. Dil ve Edebiyat Eğitimi Dergisi, 10, 100–119.
  8. Bölükbaş, F., Yalçın Yılmaz, M. ve Keskin, F. (Ed.). (2020). Yeni İstanbul uluslararası öğrenciler için Türkçe ders kitabı b1 seviyesi. Kültür Sanat Basımevi.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Dilbilim (Diğer)

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

1 Temmuz 2025

Gönderilme Tarihi

10 Ekim 2024

Kabul Tarihi

11 Nisan 2025

Yayımlandığı Sayı

Yıl 1970 Cilt: 176 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA
Gündüz, F., & Kocayanak, D. (2025). YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE OLGUSAL VE OLUŞSAL ADLAŞTIRMA YAPISINA UYGULAMALI BİR BAKIŞ: NEVŞEHİR HACI BEKTAŞ VELİ ÜNİVERSİTESİ TÖMER ÖRNEĞİ. Dil Dergisi, 176(1), 1-30. https://doi.org/10.33690/dilder.1565037