REFLECTIONS OF TEXTLINGUISTICS ON TRANSLATION STUDIES
Abstract
Keywords
Kaynakça
- Asher, N. (1993). Reference toAbstract Objects in Discourse. KluwerAcademicPublishers.
- Benjamin, W. (1921). TheTranslator’sTask, (çev). Rendall, S. TTR: traduction, terminolo- gie, rédaction, vol. 10, no. 2, (1997).s. 151-165.
- Bernardo, A. M. (2008).Translation as text transfer – pragmatic implications.
- http://www.clunl.edu.pt/resources/docs/revista/n5_fulltexts/5f%20ana%20bernardo.pdf15. 12.2013.
- Çakıcı, D., (2011), “Şema Kuramının Okuduğunu Anlama Sürecindeki Rolü”, Dumlupınar Üniversitesi, Sosyal Bilimler Dergisi, , S.30, s.77-86.
- De Beaugrande A. ve Dressler, W. (1988). IntroductiontoTextLinguistics.London: Longman.
- Göksel, A. ve Karlaske, C. (2005).Turkish: A ComprehensiveGrammar. Routledge: Londonand N. York
- Göktürk, A. (2012). Sözün Ötesi. YKY Yayınları. İstanbul.
Ayrıntılar
Birincil Dil
İngilizce
Konular
Dilbilim
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Kamil Kurtul
Bu kişi benim
Yayımlanma Tarihi
1 Mart 2014
Gönderilme Tarihi
1 Ocak 2014
Kabul Tarihi
-
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2014 Sayı: 163