AN ANALYSIS INTO ERRORS OF PRONOUNS MADE BY THE TURKS STUDYING FRENCH
Abstract
Keywords
Kaynakça
- Alan, S. (2005). Fransızca Öğrenen Türklerin Yaptıkları Biçimbilimsel ve Sözdizimsel Yanlışların Çözümlenmesi, Yayımlanmamış Doktora Tezi, Ankara Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Ankara.
- Astolfi, J.-P. (2004). L’Erreur, Un Outil pour Enseigner, Collection Pratiques et Enjeux Pédagogiques, ESF Editeur, Issy-les-Moulineaux, S: 22-23.
- Bayraktaroğlu, S. (1979). “Yabancı Dil Öğrenim Güçlükleriyle İlgili Araştırma Yöntemleri”, İzlem, Sayı: 3, Kış. S: 2-13.
- Besse, H., Porquier, R. (1984). Grammaire et Didactique des Langues, LAL, Crédif-Hatier, Paris.
- Corder, S. P., ve AILEN J.P.B. (1974). “Error Analysis” The Edinburg Course in Applied Linguistics, Oxford University Presse, London.
- Corder, S. P. (1981). Error Analysis and Interlanguage, Oxford University Presse, Oxford.
- Castellotti, V., De Carlo, M. (1995). La Formation des Enseignants de Langue, CLE International, Paris.
- Dubois, J., Lagane, R. (1995). La Nouvelle Grammaire du Français, Larousse, Paris
Ayrıntılar
Birincil Dil
İngilizce
Konular
Dilbilim
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Sebahat Alan
Bu kişi benim
Yayımlanma Tarihi
1 Mart 2013
Gönderilme Tarihi
1 Ocak 2013
Kabul Tarihi
-
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2013 Sayı: 159
Cited By
Fransızcada İlgeç Tümleci ve Dolaylı Tümlecin Biçimsel-sözdizimi Aktarması ve Yanlış Çözümlemesi
HUMANITAS - Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi
https://doi.org/10.20304/humanitas.1270017