This study aims at describing the disambiguation of modal meanings in terms of thesemantic roles assigned. The basic claim of this work is that the morpheme -mAlIis polysemious in the deontic domain when there is an agent as the subject that onecan impose an action. There are two deontic interpretations with agent subjects:Obligation and suggestion. However, the morpheme -mAlI becomes monosemiouswith ‘obligation’ when there is an indirect subject. This morpheme becomes ambigious between deontic and epistemic interpretations when it is attached tocomplex and nominal predicates with the verb ‘ol’. The meaning is disambiguatedin relation to the semantic role assigned to the subject. The deontic interpretationis forced when the subject is assigned to ‘patient role’
Bu çalışmanın amacı Türkçede yükümlülük ve bilgisellik kiplikleri arası anlamsalgeçişimi bir anlamsal sınırlılık oluşturan anlamsal rol yükleme açısından betimlemektir. Çalışmanın temel iddiası şudur: Türkçede yükümlülük işaretleyen -mAlIbiçiminin basit yüklemlerde dolaysız kılıcı özne olduğunda yükümlülük kipliğiiçinde zorunluluk ile öneri arasında çok anlamlıdır (polysemious). Zorunluk ileöneri arasındaki anlamsal belirsizlik ise edimsel düzlemde, şematik bilgiye dayalıolarak çözülebilir. Özne dolaylı olduğunda ise -mAlI tek anlamlıdır ve yalnızcazorunluluk işaretler. Ol- koşaçı ile kurulan adcıl yüklemlerde ise -mAlI yükümlülükkipliği ile bilgisel kiplik arasında çift anlamlıdır (ambigious). Çift anlamlılıköznenin yüklendiği anlamsal role göre çözülebilir. Öznenin ‘etkilenen’ rolüüstlendiği durumlarda bilgisel kiplik; öznenin kılıcı olduğu durumlarda ise yükümlülük kipliği belirginleşir
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Konular | Dil Çalışmaları |
Bölüm | Araştırma Makalesi |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 1 Eylül 2008 |
Gönderilme Tarihi | 1 Ocak 2008 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2008 Sayı: 141 |