Araştırma Makalesi

16. Yüzyıla Ait Satır Altı Farsça-Türkçe Sözlük

Sayı: 28 25 Ekim 2023
PDF İndir

16. Yüzyıla Ait Satır Altı Farsça-Türkçe Sözlük

Öz

Anadolu sahasında Farsça öğretmek amacıyla 13. yüzyıldan itibaren birçok sözlük, dil bilgisi kitabı ve konuşma kılavuzu kaleme alınmıştır. Bu eserlerin bazıları satır altı tercüme olarak adlandırılan, metnin altına kelime kelime tercüme usulüyle yazılmıştır. Çalışmaya konu olan eser de Berlin Eyalet Kütüphanesine Persisch-Osmanische Sammelhandschrift [=Farsça-Osmanlıca Mecmua] adı ile kayıtlı bir mecmuanın içinde bulunan ve kütüphane kayıtlarına Persisch-Osmanisches Wörterbuch [=Farsça-Osmanlıca Sözlük] adı ile geçmiş bir kitapçıktır. Eserde, Türkçe kısımlar, Farsça kelimelerin ve ifadelerin bulunduğu satırların altında verilmiştir. Bugün adı Çorum olan fakat 16. yüzyılın sonuna kadarki belgelerde “çorumlu” olarak geçen şehrin adının eserde de “çorumlu” şeklinde geçmesinden ve Türkçe kelimelere getirilen eklerdeki uyum ve uyumsuzluklardan hareketle eserin 16. yüzyıla ait olduğu söylenebilir. Çalışma bir giriş ve iki ana bölümden oluşmaktadır. Birinci bölümde çalışmaya konu olan eserdeki Türkçe malzemenin yazım özellikleri ile bazı eklerde görülen uyum sorunu, şahıs eklerinin kullanımıyla ilgili problemler ve Farsçadan Türkçeye tercüme hususunda dikkat çekici özellikler gösterilmiştir. İkinci bölüm, çalışmaya konu olan metnin çeviri yazısı ve gerekli görülen yerlere düşülen notlardan müteşekkildir. Çalışmanın sonuna ilgililerin faydalanmasını kolaylaştırmak adına metnin başında bulunan Farsça-Türkçe sözlüğün Türkçeden Farsçaya bir dizini eklenmiştir.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Adamović, M. (2009). Floransalı Filippo Argenti’nin notlarına göre (1533) 16. Yüzyıl Türkçesi. Türk Dil Kurumu.
  2. Arat, R. R. (1987). Türkçe Metinlerde e/i Meselesine Dair. İçinde Makaleler (C. 1, ss. 334-341). Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü.
  3. Balcı, M. (2014). Türkçe Farsça İlişkileri: Türkçenin Farsça Üzerindeki Etkilerine Dair Bir İnceleme. Çizgi Kitabevi.
  4. Clauson, G. (1972). An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish. Oxford University Press.
  5. Çetinkaya, G. (2021). Anadolu Sahasında Yazılmış Farsça Dil bilgisi Kitapları [Doktora]. Kırıkkale Üniversitesi-Ankara Üniversitesi.
  6. Eker, S. (2010). Türkçe-Farsça Dil İlişkilerinde Anlam Kopyaları Üzerine Notlar. İçinde Sosyoloji Yazıları 1 (ss. 197-211). Hacettepe Üniversitesi.
  7. Eraslan, K. (1970). Doğu Türkçesinde Ek Uyumsuzluğuna Dair. Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, 18, 113-124.
  8. Ergin, M. (1981). Türk Dil Bilgisi. Bayrak.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi)

Bölüm

Araştırma Makalesi

Erken Görünüm Tarihi

23 Ekim 2023

Yayımlanma Tarihi

25 Ekim 2023

Gönderilme Tarihi

24 Mart 2023

Kabul Tarihi

5 Haziran 2023

Yayımlandığı Sayı

Yıl 1970 Sayı: 28

Kaynak Göster

APA
Bekar, B., & Yayla, Y. (2023). 16. Yüzyıla Ait Satır Altı Farsça-Türkçe Sözlük. Dil ve Edebiyat Araştırmaları, 28, 14-39. https://doi.org/10.30767/diledeara.1270435

Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi Creative Commons Atıf-GayrıTicari-Türetilemez 4.0 Uluslararası Lisansı (CC BY-NC-ND 4.0) ile lisanslanmıştır.