Araştırma Makalesi

Son Dönem Çağatay Türkçesiyle Yazılan Misbâhu’l-Envâr Adlı Eserde “Yör-” Fiili ve Anlamları

Sayı: 29 21 Mart 2024
PDF İndir

Son Dönem Çağatay Türkçesiyle Yazılan Misbâhu’l-Envâr Adlı Eserde “Yör-” Fiili ve Anlamları

Öz

“yör-” fiili Türk dilinde Eski Uygur Türkçesi döneminden itibaren yoğun olarak kullanılmaktadır. Fiil tarihî Türk lehçelerinde daha çok “hareket etmek, gitmek, dolaşmak, gezmek, gezinmek, yürümek, çözmek, yorumlamak (tabir etmek)” anlamlarında kullanılmış olup fiilin daha az kullanılan “yaşamak” anlamı da Orhun Türkçesi döneminden itibaren değişen yoğunluklarda kullanımını devam ettirerek günümüze kadar ulaşmayı başarmıştır. Bu çalışmada son dönem Çağatay Türkçesiyle yazılmış Misbâhu’l-Envâr adlı eserdeki “yör-” fiili kullanımları incelenmiştir. Fiilin özellikle “yaşamak” anlamında, çekimli ve çekimsiz fiil olarak hangi ek ve yapılarla kullanıldığı ortaya konulmuştur. Eski Uygur Türkçesinden itibaren Türk dilinin bütün tarihî dönemlerinden çeşitli eserler seçilip taranarak “yör-” fiilinin “yaşamak” anlamı merkezindeki kullanımları ortaya çıkarılmaya çalışılmıştır. Buna göre “yör-” fiili Orhun ve Eski Uygur Türkçesinde daha çok “yürümek, hareket etmek, gitmek, dolaşmak, gezinmek, uygulamak, yürütmek, çözmek, yorumlamak/tabir etmek” anlamlarında kullanılmış olup “yaşamak” anlamı bu dönemde henüz oluşum aşamasındadır. Fiilin bu anlamdaki kullanımı, sırasıyla Karahanlı, Harezm ve Çağatay Türkçesi dönemlerinde değişen yoğunluklarda devam etmiş, Çağatay Türkçesinin ardılı Özbek ve Yeni Uygur Türkçelerinde de varlığını sürdürmüştür. Son dönem Çağatay Türkçesiyle yazılan Misbâhu’l-Envâr’da “yaşamak” anlamında 11 kullanım bulunmaktadır. Fiilin özellikle “görülen geçmiş zaman, geniş zaman, gelecek/geniş zaman, şart kipi” gibi farklı zaman/kip ekleriyle kullanımı, bu işlevdeki kullanımın genişliğini gösterir. Fiil, çekimsiz fiil olarak da sıfat fiil ve zarf fiil ekleriyle kullanılmıştır.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Akalın, Ş., Toparlı, R. vd. (2011). Türkçe Sözlük. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  2. Akar, A. (2020). Bilge Tonyukuk Yazıtı. İstanbul: Ötüken Yayınları.
  3. Arat, R. R. (2007). Kutadgu Bilig I Metin. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  4. Ata, A. (1997). Kısasü’l-Enbiyâ Giriş-Metin-Tıpkıbasım. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  5. __________ (2013). Karahanlı Türkçesinde İlk Kur’an Tercümesi Rylands Nüshası, Giriş-Metin-Notlar-Dizin. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  6. Bahavudun, M. T., Geyurani, G. vd. (2002). Çagatay Tilining İzahlık Lugati. Doğu Türkistan: Şincan Halk Neşriyati.
  7. Begmatov, Ė., Madvaliyev, A. vd. (2006). Uzbek Tilining İzahlı Lugati. Taşkent: Özbekistan Respublikası Fenler Akademiyası, Alişer Nevaiy Namidegi Til ve Edebiyat İnstitüti, Özbekistan Milliy Ėntsiklopediyası Devlet İlmiy Neşriyati.
  8. Berdak, Y, Tulum, M. M. (1994). Sözlük, Özbekistan Türkçesi-Türkiye Türkçesi, Türkiye Türkçesi-Özbekistan Türkçesi. İstanbul: Türk Dünyası Araştırmaları Vakfı Yayınları.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Güney-Doğu (Yeni Uygur/Özbek) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

21 Mart 2024

Gönderilme Tarihi

12 Şubat 2024

Kabul Tarihi

21 Şubat 2024

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2024 Sayı: 29

Kaynak Göster

APA
Eker, Ü. (2024). Son Dönem Çağatay Türkçesiyle Yazılan Misbâhu’l-Envâr Adlı Eserde “Yör-” Fiili ve Anlamları. Dil ve Edebiyat Araştırmaları, 29, 324-333. https://doi.org/10.30767/diledeara.1435924

Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi Creative Commons Atıf-GayrıTicari-Türetilemez 4.0 Uluslararası Lisansı (CC BY-NC-ND 4.0) ile lisanslanmıştır.