Arapça Hamd Kelimesi ve Elhamdülillah Cümlesinin Türkçe Çevrilerinde Anlam ve Yapı : Hamd, Elhamdülillah, Övmek, Övgü, Şükür, Kur’an-ı Kerim, Tercüme.
Öz
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Abâdi, M. (2008). el-Kamus el-Muhit. Hzl. E. Eş-Şami, Z. Ahmed. Kahire: Daru’l Hadis.
- Ağırakça, A. ve Eryarsoy, B. (1987). Nüzûl sebepli kuran-ı kerim ve Türkçe meali. İstanbul: Fikir yayınları.
- Aktaş, E. (2016). Kerim Kur’an Türkçe Çeviri. Ankara: Dumat Ofset Matbaacılık.
- Atasoy vd. (2012). Kur’ân-ı Kerimin Türkçe Meâli. İstanbul: Nesil Digital. Erişim Adresi: www.nesildigital.com.
- Atay, H. (2013). Kuran Türkçe Çeviri. Ankara: Pozitif Matbaacılık.
- Aydar, H. (1996). Kur’an’ı Kerim’in Tercümesi Meselesi. İstanbul: Kur’an Okulu yayınları.
- Aytekin, A. (2019). Açıklamalı Yeni Meal. İstanbul: Miraç Yayınları.
- Ayverdi, İ. (2010). Misalli Büyük Türkçe Sözlük. İstanbul: Kubbealtı Yayınları.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Çeviri ve Yorum Çalışmaları
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Mustafa Balcı
0000-0003-3683-8705
Türkiye
Erken Görünüm Tarihi
21 Mart 2025
Yayımlanma Tarihi
21 Mart 2025
Gönderilme Tarihi
15 Ocak 2025
Kabul Tarihi
15 Mart 2025
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2025 Sayı: 31