Ahmet Midhat Efendi’nin Romanlarında dil eğitimi ve Yabancı Dile Bakış

Sayı: 7 1 Temmuz 2013
  • Ahmet Koçak
PDF İndir
TR EN

Ahmet Midhat Efendi’nin Romanlarında dil eğitimi ve Yabancı Dile Bakış

Öz

Son iki yüzyılda Türk insanının düşünce yapısında ve davranışlarında yeni bakış açıları kazandıran unsurlardan birisi de Batı dillerinin Türk aydını tarafından modernleşme arayışı olarak öğrenilmesi ve sonra ona ait fikrî ve edebî eserlerinin okunması, onlardan tercümeler yapılmasıdır. Avrupa ile ilişkilerin artması neticesinde, zaman içinde etkin bir şekilde Batı dillerini bilen ve bu dillerden tercümeler yapabilecek insan ihtiyacı ortaya çıkmıştır. Devlet içinde yeterli sayıda yabancı dil bilen insan bulunamadığı için, Avrupa dillerinden eserler tercüme edilmesi, özellikle devlet kapısında çalışanlara yabancı dil öğretilmesi maksadıyla Tercüme Odası gibi kurumlar açılmıştır. Daha sonra giderek bir ayrıcalık kazanma, üstün görünme aracına dönüşen yabancı dil öğrenme ve beraberinde gelişen Avrupa’ya/Batı’ya özenme, sosyal hayatın bir aynası olarak en geniş şekilde romanlara yansımıştır. Bu makalede Türk edebiyatının pek çok alanında öncüsü olduğu gibi, hikaye ve roman vadisinde de ilk örnekleri veren, vefatının yüzüncü yılını andığımız Ahmet Midhat Efendi’nin romanlarında dil eğitimi, yabancı dile bakış gibi konular ele alınıp incelenecektir.

Anahtar Kelimeler

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

-

Yazarlar

Ahmet Koçak Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi

1 Temmuz 2013

Gönderilme Tarihi

21 Ağustos 2014

Kabul Tarihi

-

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2013 Sayı: 7

Kaynak Göster

APA
Koçak, A. (2013). Ahmet Midhat Efendi’nin Romanlarında dil eğitimi ve Yabancı Dile Bakış. Dil ve Edebiyat Araştırmaları, 7. https://izlik.org/JA52XS97HR

Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi Creative Commons Atıf-GayrıTicari-Türetilemez 4.0 Uluslararası Lisansı (CC BY-NC-ND 4.0) ile lisanslanmıştır.