Sözlükbilimi teriminin yorumlanması söz konusu olduğunda terimin yapısı, genişliği ve kapsamıyla ilgili pek çok görüş ortaya çıkmaktadır. Yaygın görüşe göre sözlükbilimin, uygulamalı sözlükbilimi (practical lexicography) ve sözlükbilimsel uygulama (lexicographic practice) olmak üzere iki bileşenden meydana geldiği kabul edilse de sözlükbilimin farklı tanımları bu ayrım ve özgün bileşenlerinin hiçbir zaman tam bir açıklamasını vermemektedir. Bu yazıda sözlükbilimi sözcüğünün yaygın ve ana tanım olarak kabul edilen yorumları ele alınacaktır. Ardından bu kavramın dönüştürücü, birleştirici ve kapsamlı yorumları incelenecektir.
Within the field of lexicography there are numerous differences when it comes to the interpretation of the term lexicography and differences in determining the nature, extent and scope of this term. Although it is widely accepted that lexicography consist of two components, i.e. theoretical lexicography and the lexicographic practice, different definitions of lexicography give no unambiguous reflection of this distinction and of the individual components. This paper looks at some prevailing diverse uses and interpretations of the word lexicography. This is followed by proposals to ensure a transformative, unified and comprehensive interpretation of this concept.
Bölüm | Makaleler |
---|---|
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 1 Eylül 2014 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2014 Sayı: 9 |
Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi Creative Commons Atıf-GayrıTicari-Türetilemez 4.0 Uluslararası Lisansı (CC BY-NC-ND 4.0) ile lisanslanmıştır.