Edebi metin dünyası, onu kulaklarına atılan ya da hitap edilenler
üzerinde derin bir etkiye sahip estetik bir metin haline getiren farklı
sanatsal özellikler açısından zengin bir dünyadır ve bu sanatsal dünyalar,
imgeler ve hayal ler, silme ve hafıza, giriş ve gecikme, tanımlama ve çürütme
ve dikkat gibi pek çok dünyadır. Ayırma, bağlantı, vb.
Sanat, metne edebi güzellik niteliği kazandıran en önemli
özelliklerden biridir ve mukus'un insan, zevk, etki ve iletişim hakkında
hissetmesini sağlamak için izleyicileri edebi metnin iç dünyalarına çekebilen
diğer özelliklerdir.
Edebi metin, konuşma durumunda bir konuşmaya dönüştürüldüğü ve bu
nedenle çeşitli özelliklere sahip olduğu ve metin ve konuşma açısından hiçbir
fark olmadığı sürece bir metindir, her iki terim de yaratıcının okuyucuya
ilettiği sanatsal mesaja atıfta bulunur ve amacı etkilemek ve zevk almaktır.
Metnin akademisyenleri, metnin gerçek bir metin olmasını sağlamak
için yedi kriter içerdiğini belirtmiş ve bu kriterler şöyledir: döküm,
davranış, niyet, kabul, tutum bakımı, uyumsuzluk ve bilgi.
Tüm bu kriterler edebi süreçte önemli bir rol oynamaktadır ve bu
araştırmada odak noktası, alıcının beklenmedik yeni gerçekleri anlamına gelen
medya özelliği olacaktır, bu da mektubun veya konuşmanın ele alınabilmesine
katkıda bulunur.
Edebi metnin bilinçli ve dikkatli bir şekilde okunması, okuyucunun
metnin dünyalarını eleştirel bir şekilde keşfetmesine ve yaratıcının
konuşmasından istediği gizli hedefleri keşfetmesine yardımcı olur, böylece
sanat formu aracılığıyla söylemdeki medya nedenlerinin aranması edebi metnin
anlaşılmasına katkıda bulunur ve okuyucuyu açar. Diğer şairlerin metinleri
hakkında düşünmek ve onları yeni bir şekilde anlamak ve bu araştırmanın neler
sunduğunu anlamak için harika bakış açıları.
Bu araştırma, görsel, kinetik, kromatik, işitsel ve kromatik
imgeleri ile karakterize edilen edebi söylemin medyasındaki beş duyuya dayanan
sanatsal imgenin etkisini ortaya ortaya çıkarmak amacını amaçlamaktadır.
Araştırma, temel kavramlardan bahsederek, sanatsal imaj, konuşma ve
medya kavramını açıklayarak, daha sonra Emevi şairi Fakir Darmi'nin yaşamına
kısa bir genel bakış sunarak başladı ve sanatsal imge türleri hakkında
konuşmaya başladı, onları bu imgelerin etkisine ve katkılarına el koymak için
zavallı darmi şiiri modelleri ile temsil etmeye başladı. Konuşmanın medyada ve alıcılar
arasında kabul edilebilirlik.
إنّ عالم النّصّ الأدبي هو عالمٌ ثَريٌّ بالمعالم الفنّيّة المتنوّعة التي
تجعله نصًّا جماليًّا ذا تأثير بالغ فيمن يُلقى على مسامعهم أو يخاطبهم، وهذه
العوالم الفنيّة كثيرة، ومنها الصّورُ والأخيلة، والحذف والذِّكْرُ، والتّقديم
والتأخير، والتعريف والتنكير، والالتفات، والفصل والوصل، وغير ذلك.
والصّورة الفنّيّة إحدى من أبرز المعالم التي تمنح النص سمة الجمال الأدبي،
وتعطيه سماتٍ أخرى قادرة على جذب ألباب المتلقين إلى عوالم النّصّ الأدبي
الداخلية، بغية شعور المُخاطَبِ بالأُنس والإمتاع، والتأثير والتواصل.
والنص الأدبي يكون نصًّا ما دام مكتوبًا ويتحوّل إلى خطاب في حالة الإلقاء
والمُخاطبة به، ولذلك يحمل سمات متنوعة، ولا اختلاف في مصطلحي النص والخطاب، فكلا
المصطلحين يشيران إلى الرّسالة الفنية التي يقوم المُبدع بإيصالها إلى القارئ،
وغايته منها التأثير والإمتاع.
وقد اشترط علماء النص أن يحتوي النص على سبعة معايير تضمن له أن يكون نصًّا
حقيقيًّا، وهذه المعايير هي: السبك والالتحام والقصد والقبول ورعاية الموقف
والتناص والإعلامية.
وكلّ هذه المعايير تؤدي وظيفة مهمّة في النّصّ الأدبي، وفي هذا البحث سيتم
التركيز على سمة الإعلامية التي تعني الوقائع الجديدة غير المتوقعة للمتلقي، والتي
تساهم في مقبولية النّصّ أو الخطاب عند المخاطَبين.
إنّ قراءة النص الأدبي قراءة واعية ومتأنية تساعد القارئ على استكشاف عوالم
النص استكشافًا ناقدًا ومُتفحِّصًا عن المرامي الخفيّة التي يريدها المُبدع من
خطابه، ولذلك فإنّ البحث عن أسباب الإعلامية في الخطاب من خلال الصّورة الفنية
يساهم في فهم النص الأدبي، ويفتح للقارئ آفاقًا واسعةً للتفكير في نصوص شعراء
آخرين، وفهمها فهمًا جديدًا وَفق ما يقدّمه هذا البحث.
ويسعى هذا البحث إلى كشف أثر الصّورة الفنّيّة المعتمدة على الحواس الخمس
في إعلامية الخطاب الأدبي المتميز بصوره البصرية والحركية واللونية والسمعية
واللونية.
وقد ابتدأ البحث بالحديث عن المفهومات الأساسية، فشرح مفهوم الصورة الفنية،
والخطاب، والإعلامية، ثم عرض نبذة يسيرة عن حياة الشاعر الأموي مسكين الدارمي،
وانتقل للحديث عن أنواع الصورة الفنية، ليُمثّل لها بنماذج من شعر مسكين الدارمي
بغيةَ وضع اليد على أثر هذه الصور وإسهامها في إعلامية الخطاب ومقبوليته عند
المتلقين.
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Bölüm | Araştırma Makaleleri |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 31 Aralık 2019 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2019 Cilt: 2 Sayı: 20 |
Derginin yayın dili Türkçe, Arapça, Farsça, Urduca ve İngilizcedir. Yabancı dildeki yazıların yayımlanması, Yayın Kurulu'nun onayına bağlıdır. Dergiye gönderilecek yazıların, Türk Dil Kurumu'nun yazım kurallarına uygun olması gerekmektedir. Türkçede yaygın kullanılan yabancı kelimelerin dışındaki kelimelerin Türkçe karşılığının kullanılmasına özen gösterilmelidir. Farklı yazı tipi kullananların, kullandıkları yazı tiplerini de göndermeleri gerekmektedir. Makalelerin özetleri 250 kelimeyi aşmamalıdır. Yazılarda resim, çizim veya herhangi bir görsel anlatım varsa; bunların en az 300 dpi çözünürlükte taranması ve kullanıldığı metindeki adları ile kaydedilerek gönderilmesi gerekmektedir. Yayımlanan yazıların sorumlulukları yazı sahiplerine aittir. Yazılar, A4 sayfa boyutuna göre 25 sayfayı geçmemelidir. Ancak geniş kapsamlı yazılar, Yayın Kurulu’nun onayıyla seri halinde ya da derginin eki şeklinde de yayımlanabilir.
Yazım kuralları ve sayfa düzeni
- Yazılar MS Word ya da uyumlu programlarda yazılmalıdır. Yazı karakteri Times New Roman, 12 punto ve tek satır aralığında olmalıdır.
- Sayfa, A4 dikey boyutta; üst, alt ve sağ kenar boşluğu 2,5 cm; sol kenar boşluğu 3 cm olarak düzenlenmelidir.
- Paragraf aralığı önce 6 nk, sonra 0 nk olmalıdır.
- Yazının başlığı koyu harfle yazılmalı, konunun içeriği ile uyumlu olmalıdır.
- Makalelerin Türkçe ve İngilizce özetleri 250 kelimeyi aşmamalıdır. 3 ila 5 kelimeden oluşan anahtar kelime/keywords yer almalıdır. Makalenin Türkçe ve İngilizce başlıklarına yer verilmelidir. Yayım dili Arapça, Farsça veya Urduca olan makalelerde Türkçe ve İngilizce özet istenmektedir.
- Başlıklar koyu harfle yazılmalıdır. Uzun yazılarda ara başlıkların kullanılması okuyucu açısından yararlı olacaktır.
- İmla ve noktalamada makalenin veya konunun zorunlu kıldığı durumlar dışında Türk Dil Kurumu’nun İmla Kılavuzu dikkate alınmalıdır.
- Metin içinde vurgulanmak istenen yerlerin “tırnak içinde” gösterilmesi yeterlidir.
- Birden çok yazarlı makalelerde makale ilk sıradaki yazarın ismiyle sisteme yüklenmelidir. Birden sonraki yazarların isimleri sistem üzerinde diğer yazarlar kısmında belirtilmelidir.
Kaynak gösterme
- Doğu Araştırmaları Dergisi sayfa altı dipnot veya APA 6.0 kaynak gösterimini kabul etmektedir.
- Bir eserin derleyeni, tercüme edeni, hazırlayanı, tashih edeni, editörü varsa kaynakçada mutlaka gösterilmelidir.
- Elektronik ortamdaki kaynaklarda yazarı, çalışmanın başlığı ve yayın tarihi belli olanlar kullanılmalıdır.
- Metin içinde atıf yapılmayan kaynaklar kaynakçada gösterilmemelidir.
- Kaynakça makalenin sonunda yazarların soyadlarına göre alfabetik olarak düzenlenmelidir.
Doğu Araştırmaları Dergisi
Index Islamicus Uluslararası dizini, SOBİAD (Sosyal Bilimler Atıf Dizini) ve ASOS indeksleri tarafından taranmaktadır.