BibTex RIS Kaynak Göster

DOĞU KLASİKLERİNİN GENEL ÖZELLİKLERİ, TESİR ALANLARI VE YENİDEN YAYININDA DİKKAT EDİLMESİ GEREKENLER

Yıl 2012, Sayı: 9, 57 - 64, 01.01.2012

Öz

Türkiye’de “Doğu Klasikleri” terimi ile daha çok Hint, İran ve Arap edebiyatının hem İslâm’dan önceki hem de İslâm’dan sonraki klasik eserleri anlaşılmaktadır. Bu üç kadim milletin klasikleri tarih içinde İslâm coğrafyasında çok fazla okunan ve okuma-yazma bilmeyenlerden yazar ve şairlere kadar çok geniş bir insan kitlesini derinden etkileyen eserler olmuştur. Bu klasiklerin İslâmî Türk edebiyatının şekillenmesinde de önemli tesirleri söz konusudur. Bu yazıda doğu klasiklerinin genel özellikleri, tesir alanları ve bu klasiklerin gelecekte yapılması muhtemel kapsamlı-organize yeniden yayınında uyulması gereken ilkeler üzerinde durulmuştur

Kaynakça

  • Attâr, Feridü'd-din, Mantıku't-Tayr (Kuşların Diliyle), çev. Mustafa Çiçekler, Kaknüs Yayınları, İstanbul 2006.
  • Aytaç, Gürsel, “Klasikler”, Edebiyat Yazıları 2000-2010, Phoenix Yayınevi, Ankara 2009, s. 221-223.
  • Ayvazoğlu, Beşir, Derkenar, Ötüken Neşriyat, İstanbul 2002.
  • Calvino, İtalo, Klasikleri Niçin Okumalı?, çev. Kemal Atakay, YKY, 2. bs., İstanbul 2008.
  • Çetindağ, Yusuf, “Edebiyatımızın Kaynaklarından: Doğu Medeniyeti ve Metinleri”, Turkish Studies, Vol. IV, No. 1-2 Winter, January 2009, s. 2043-2088.
  • Çetindağ, Yusuf, “Şark Klasikleri ve Özellikleri”, Dergâh, C. 16, S. 191, Ocak 2006, s. 9-15.
  • Çıkla, Selçuk, “Unutulan Hazineler: Doğu Hikâyeleri”, Dil ve Edebiyat, S. 7, Temmuz 2009, s. 68-71.
  • Çıkla, Selçuk-Sibel Üst, “Mesnevî’deki Hikayelerin Kaynakları ve Mevlana’nın Hikayeler Üzerindeki Tasarrufları”, Yedi İklim (Mevlana Özel Sayısı), S. 211, Ekim 2007, s. 92-97.
  • Kortantamer, Tunca, “Mehmet Âkif ile Sadi Arasında Muhteva ve Anlatım Tekniği Açısından Bir Karşılaştırma Denemesi”, Ölümünün 50. Yılında Mehmet Âkif Ersoy, Marmara Üniversitesi Yayınları, İstanbul 1986, s. 89-134.
  • Mehmed Âkif Ersoy’un Makaleleri, hzl. Abdulkerim Abdulkadiroğlu- Nuran Abdulkadiroğlu, Kültür Bakanlığı Yayınları, Ankara 1990.
  • Meriç, Cemil, Bir Dünyanın Eşiğinde, İletişim Yayınları, 8. bs., İstan- bul 2005.
  • Meriç, Cemil, Kırk Ambar, C. 1, İletişim Yayınları, 10. bs., İstanbul 2008.
  • Mevlâna Celâleddin Rûmî, Mesnevî Hikâyeleri, hzl. Şefik Can, Ötüken Yayınları, İstanbul 2003.
  • Pamuk, Orhan, Yeni Hayat, İletişim Yayınları, 73. bs., İstanbul 2010.
  • Zerrinkûb, Abdülhüseyin, Simurg'un Kanat Sesi-Attar'ın Hayatı, Dü- şünceleri ve Eserleri, Anka Yayınları, İstanbul 2002.

THE GENERAL FEATURES AND RANGE OF INFLUENCE OF EASTERN CLASSICS AND THE THINGS THAT MUST BE TAKEN INTO ACCOUNT WHILE REPUBLISHING THEM

Yıl 2012, Sayı: 9, 57 - 64, 01.01.2012

Öz

In Türkiye, the term “Eastern Classics” mostly refers to classic Works of Indian, Iranian and Arabic Literature both before and after Islam. The classics of these three ancient nations are the works which have been read in Islamic Geography troughout history, and which have affected an anormous mass of population deeply, ranging from the illeterate to the writers and poets. These classics also had a considerable impact on the formation of Turkish Islamic Literature. This paper deals with the general features and range of influence of Eastern Classics and the principles that must be followed in case of republishing them in a more comprehensive and organised fashion in future

Kaynakça

  • Attâr, Feridü'd-din, Mantıku't-Tayr (Kuşların Diliyle), çev. Mustafa Çiçekler, Kaknüs Yayınları, İstanbul 2006.
  • Aytaç, Gürsel, “Klasikler”, Edebiyat Yazıları 2000-2010, Phoenix Yayınevi, Ankara 2009, s. 221-223.
  • Ayvazoğlu, Beşir, Derkenar, Ötüken Neşriyat, İstanbul 2002.
  • Calvino, İtalo, Klasikleri Niçin Okumalı?, çev. Kemal Atakay, YKY, 2. bs., İstanbul 2008.
  • Çetindağ, Yusuf, “Edebiyatımızın Kaynaklarından: Doğu Medeniyeti ve Metinleri”, Turkish Studies, Vol. IV, No. 1-2 Winter, January 2009, s. 2043-2088.
  • Çetindağ, Yusuf, “Şark Klasikleri ve Özellikleri”, Dergâh, C. 16, S. 191, Ocak 2006, s. 9-15.
  • Çıkla, Selçuk, “Unutulan Hazineler: Doğu Hikâyeleri”, Dil ve Edebiyat, S. 7, Temmuz 2009, s. 68-71.
  • Çıkla, Selçuk-Sibel Üst, “Mesnevî’deki Hikayelerin Kaynakları ve Mevlana’nın Hikayeler Üzerindeki Tasarrufları”, Yedi İklim (Mevlana Özel Sayısı), S. 211, Ekim 2007, s. 92-97.
  • Kortantamer, Tunca, “Mehmet Âkif ile Sadi Arasında Muhteva ve Anlatım Tekniği Açısından Bir Karşılaştırma Denemesi”, Ölümünün 50. Yılında Mehmet Âkif Ersoy, Marmara Üniversitesi Yayınları, İstanbul 1986, s. 89-134.
  • Mehmed Âkif Ersoy’un Makaleleri, hzl. Abdulkerim Abdulkadiroğlu- Nuran Abdulkadiroğlu, Kültür Bakanlığı Yayınları, Ankara 1990.
  • Meriç, Cemil, Bir Dünyanın Eşiğinde, İletişim Yayınları, 8. bs., İstan- bul 2005.
  • Meriç, Cemil, Kırk Ambar, C. 1, İletişim Yayınları, 10. bs., İstanbul 2008.
  • Mevlâna Celâleddin Rûmî, Mesnevî Hikâyeleri, hzl. Şefik Can, Ötüken Yayınları, İstanbul 2003.
  • Pamuk, Orhan, Yeni Hayat, İletişim Yayınları, 73. bs., İstanbul 2010.
  • Zerrinkûb, Abdülhüseyin, Simurg'un Kanat Sesi-Attar'ın Hayatı, Dü- şünceleri ve Eserleri, Anka Yayınları, İstanbul 2002.
Toplam 15 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Research Article
Yazarlar

Selçuk Çıkla Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 1 Ocak 2012
Yayımlandığı Sayı Yıl 2012 Sayı: 9

Kaynak Göster

APA Çıkla, S. (2012). DOĞU KLASİKLERİNİN GENEL ÖZELLİKLERİ, TESİR ALANLARI VE YENİDEN YAYININDA DİKKAT EDİLMESİ GEREKENLER. Doğu Araştırmaları(9), 57-64.
AMA Çıkla S. DOĞU KLASİKLERİNİN GENEL ÖZELLİKLERİ, TESİR ALANLARI VE YENİDEN YAYININDA DİKKAT EDİLMESİ GEREKENLER. DA. Ocak 2012;(9):57-64.
Chicago Çıkla, Selçuk. “DOĞU KLASİKLERİNİN GENEL ÖZELLİKLERİ, TESİR ALANLARI VE YENİDEN YAYININDA DİKKAT EDİLMESİ GEREKENLER”. Doğu Araştırmaları, sy. 9 (Ocak 2012): 57-64.
EndNote Çıkla S (01 Ocak 2012) DOĞU KLASİKLERİNİN GENEL ÖZELLİKLERİ, TESİR ALANLARI VE YENİDEN YAYININDA DİKKAT EDİLMESİ GEREKENLER. Doğu Araştırmaları 9 57–64.
IEEE S. Çıkla, “DOĞU KLASİKLERİNİN GENEL ÖZELLİKLERİ, TESİR ALANLARI VE YENİDEN YAYININDA DİKKAT EDİLMESİ GEREKENLER”, DA, sy. 9, ss. 57–64, Ocak 2012.
ISNAD Çıkla, Selçuk. “DOĞU KLASİKLERİNİN GENEL ÖZELLİKLERİ, TESİR ALANLARI VE YENİDEN YAYININDA DİKKAT EDİLMESİ GEREKENLER”. Doğu Araştırmaları 9 (Ocak 2012), 57-64.
JAMA Çıkla S. DOĞU KLASİKLERİNİN GENEL ÖZELLİKLERİ, TESİR ALANLARI VE YENİDEN YAYININDA DİKKAT EDİLMESİ GEREKENLER. DA. 2012;:57–64.
MLA Çıkla, Selçuk. “DOĞU KLASİKLERİNİN GENEL ÖZELLİKLERİ, TESİR ALANLARI VE YENİDEN YAYININDA DİKKAT EDİLMESİ GEREKENLER”. Doğu Araştırmaları, sy. 9, 2012, ss. 57-64.
Vancouver Çıkla S. DOĞU KLASİKLERİNİN GENEL ÖZELLİKLERİ, TESİR ALANLARI VE YENİDEN YAYININDA DİKKAT EDİLMESİ GEREKENLER. DA. 2012(9):57-64.

Derginin yayın dili Türkçe, Arapça, Farsça, Urduca ve İngilizcedir. Yabancı dildeki yazıların yayımlanması, Yayın Kurulu'nun onayına bağlıdır. Dergiye gönderilecek yazıların, Türk Dil Kurumu'nun yazım kurallarına uygun olması gerekmektedir. Türkçede yaygın kullanılan yabancı kelimelerin dışındaki kelimelerin Türkçe karşılığının kullanılmasına özen gösterilmelidir. Farklı yazı tipi kullananların, kullandıkları yazı tiplerini de göndermeleri gerekmektedir. Makalelerin özetleri 250 kelimeyi aşmamalıdır. Yazılarda resim, çizim veya herhangi bir görsel anlatım varsa; bunların en az 300 dpi çözünürlükte taranması ve kullanıldığı metindeki adları ile kaydedilerek gönderilmesi gerekmektedir. Yayımlanan yazıların sorumlulukları yazı sahiplerine aittir. Yazılar, A4 sayfa boyutuna göre 25 sayfayı geçmemelidir. Ancak geniş kapsamlı yazılar, Yayın Kurulu’nun onayıyla seri halinde ya da derginin eki şeklinde de yayımlanabilir. 

Yazım kuralları ve sayfa düzeni
- Yazılar MS Word ya da uyumlu programlarda yazılmalıdır. Yazı karakteri Times New Roman, 12 punto ve tek satır aralığında olmalıdır.
- Sayfa, A4 dikey boyutta; üst, alt ve sağ kenar boşluğu 2,5 cm; sol kenar boşluğu 3 cm olarak düzenlenmelidir.
- Paragraf aralığı önce 6 nk, sonra 0 nk olmalıdır.
- Yazının başlığı koyu harfle yazılmalı, konunun içeriği ile uyumlu olmalıdır.
- Makalelerin Türkçe ve İngilizce özetleri 250 kelimeyi aşmamalıdır. 3 ila 5 kelimeden oluşan anahtar kelime/keywords yer almalıdır. Makalenin Türkçe ve İngilizce başlıklarına yer verilmelidir. Yayım dili Arapça, Farsça veya Urduca olan makalelerde Türkçe ve İngilizce özet istenmektedir.
- Başlıklar koyu harfle yazılmalıdır. Uzun yazılarda ara başlıkların kullanılması okuyucu açısından yararlı olacaktır.
- İmla ve noktalamada makalenin veya konunun zorunlu kıldığı durumlar dışında Türk Dil Kurumu’nun İmla Kılavuzu dikkate alınmalıdır.
- Metin içinde vurgulanmak istenen yerlerin “tırnak içinde” gösterilmesi yeterlidir.
- Birden çok yazarlı makalelerde makale ilk sıradaki yazarın ismiyle sisteme yüklenmelidir. Birden sonraki yazarların isimleri sistem üzerinde diğer yazarlar kısmında belirtilmelidir.

Kaynak gösterme
- Doğu Araştırmaları Dergisi sayfa altı dipnot veya APA 6.0 kaynak gösterimini kabul etmektedir.
- Bir eserin derleyeni, tercüme edeni, hazırlayanı, tashih edeni, editörü varsa kaynakçada mutlaka gösterilmelidir.
- Elektronik ortamdaki kaynaklarda yazarı, çalışmanın başlığı ve yayın tarihi belli olanlar kullanılmalıdır.
- Metin içinde atıf yapılmayan kaynaklar kaynakçada gösterilmemelidir.
- Kaynakça makalenin sonunda yazarların soyadlarına göre alfabetik olarak düzenlenmelidir.


Doğu Araştırmaları Dergisi
Index Islamicus Uluslararası dizini, SOBİAD (Sosyal Bilimler Atıf Dizini) ve ASOS indeksleri tarafından taranmaktadır.