BibTex RIS Kaynak Göster

Study and analysis of the narrative structure and narrative perspective tale of a "Javane moshtzan" Golestan Saadi

Yıl 2013, Sayı: 12, 159 - 172, 01.06.2013

Öz

Study and analysis of the narrative structure and narrative perspective tale of a "Javane moshtzan" Golestan Saadi

Yıl 2013, Sayı: 12, 159 - 172, 01.06.2013

Öz

Golestan Saadi is one of the books that in time can not only be worn but deeper layers where accuracy can be achieved using narrative techniques and Alternative readings of stories, values further introduced themselves and others. Research using library resources and descriptive - analytical study of the narrative and the story of a young boxer The third chapter deals with Iran and the audience shows how the author's choice of the point of view of the structure, plot, characterization, and other parts of the story are affected

Toplam 0 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Research Article
Yazarlar

Tayebeh Partovirad Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 1 Haziran 2013
Yayımlandığı Sayı Yıl 2013 Sayı: 12

Kaynak Göster

APA Partovirad, T. (2013). Study and analysis of the narrative structure and narrative perspective tale of a "Javane moshtzan" Golestan Saadi. Doğu Araştırmaları(12), 159-172.
AMA Partovirad T. Study and analysis of the narrative structure and narrative perspective tale of a "Javane moshtzan" Golestan Saadi. DA. Haziran 2013;(12):159-172.
Chicago Partovirad, Tayebeh. “Study and Analysis of the Narrative Structure and Narrative Perspective Tale of a ‘Javane Moshtzan’ Golestan Saadi”. Doğu Araştırmaları, sy. 12 (Haziran 2013): 159-72.
EndNote Partovirad T (01 Haziran 2013) Study and analysis of the narrative structure and narrative perspective tale of a "Javane moshtzan" Golestan Saadi. Doğu Araştırmaları 12 159–172.
IEEE T. Partovirad, “Study and analysis of the narrative structure and narrative perspective tale of a ‘Javane moshtzan’ Golestan Saadi”, DA, sy. 12, ss. 159–172, Haziran 2013.
ISNAD Partovirad, Tayebeh. “Study and Analysis of the Narrative Structure and Narrative Perspective Tale of a ‘Javane Moshtzan’ Golestan Saadi”. Doğu Araştırmaları 12 (Haziran 2013), 159-172.
JAMA Partovirad T. Study and analysis of the narrative structure and narrative perspective tale of a "Javane moshtzan" Golestan Saadi. DA. 2013;:159–172.
MLA Partovirad, Tayebeh. “Study and Analysis of the Narrative Structure and Narrative Perspective Tale of a ‘Javane Moshtzan’ Golestan Saadi”. Doğu Araştırmaları, sy. 12, 2013, ss. 159-72.
Vancouver Partovirad T. Study and analysis of the narrative structure and narrative perspective tale of a "Javane moshtzan" Golestan Saadi. DA. 2013(12):159-72.

Derginin yayın dili Türkçe, Arapça, Farsça, Urduca ve İngilizcedir. Yabancı dildeki yazıların yayımlanması, Yayın Kurulu'nun onayına bağlıdır. Dergiye gönderilecek yazıların, Türk Dil Kurumu'nun yazım kurallarına uygun olması gerekmektedir. Türkçede yaygın kullanılan yabancı kelimelerin dışındaki kelimelerin Türkçe karşılığının kullanılmasına özen gösterilmelidir. Farklı yazı tipi kullananların, kullandıkları yazı tiplerini de göndermeleri gerekmektedir. Makalelerin özetleri 250 kelimeyi aşmamalıdır. Yazılarda resim, çizim veya herhangi bir görsel anlatım varsa; bunların en az 300 dpi çözünürlükte taranması ve kullanıldığı metindeki adları ile kaydedilerek gönderilmesi gerekmektedir. Yayımlanan yazıların sorumlulukları yazı sahiplerine aittir. Yazılar, A4 sayfa boyutuna göre 25 sayfayı geçmemelidir. Ancak geniş kapsamlı yazılar, Yayın Kurulu’nun onayıyla seri halinde ya da derginin eki şeklinde de yayımlanabilir. 

Yazım kuralları ve sayfa düzeni
- Yazılar MS Word ya da uyumlu programlarda yazılmalıdır. Yazı karakteri Times New Roman, 12 punto ve tek satır aralığında olmalıdır.
- Sayfa, A4 dikey boyutta; üst, alt ve sağ kenar boşluğu 2,5 cm; sol kenar boşluğu 3 cm olarak düzenlenmelidir.
- Paragraf aralığı önce 6 nk, sonra 0 nk olmalıdır.
- Yazının başlığı koyu harfle yazılmalı, konunun içeriği ile uyumlu olmalıdır.
- Makalelerin Türkçe ve İngilizce özetleri 250 kelimeyi aşmamalıdır. 3 ila 5 kelimeden oluşan anahtar kelime/keywords yer almalıdır. Makalenin Türkçe ve İngilizce başlıklarına yer verilmelidir. Yayım dili Arapça, Farsça veya Urduca olan makalelerde Türkçe ve İngilizce özet istenmektedir.
- Başlıklar koyu harfle yazılmalıdır. Uzun yazılarda ara başlıkların kullanılması okuyucu açısından yararlı olacaktır.
- İmla ve noktalamada makalenin veya konunun zorunlu kıldığı durumlar dışında Türk Dil Kurumu’nun İmla Kılavuzu dikkate alınmalıdır.
- Metin içinde vurgulanmak istenen yerlerin “tırnak içinde” gösterilmesi yeterlidir.
- Birden çok yazarlı makalelerde makale ilk sıradaki yazarın ismiyle sisteme yüklenmelidir. Birden sonraki yazarların isimleri sistem üzerinde diğer yazarlar kısmında belirtilmelidir.

Kaynak gösterme
- Doğu Araştırmaları Dergisi sayfa altı dipnot veya APA 6.0 kaynak gösterimini kabul etmektedir.
- Bir eserin derleyeni, tercüme edeni, hazırlayanı, tashih edeni, editörü varsa kaynakçada mutlaka gösterilmelidir.
- Elektronik ortamdaki kaynaklarda yazarı, çalışmanın başlığı ve yayın tarihi belli olanlar kullanılmalıdır.
- Metin içinde atıf yapılmayan kaynaklar kaynakçada gösterilmemelidir.
- Kaynakça makalenin sonunda yazarların soyadlarına göre alfabetik olarak düzenlenmelidir.


Doğu Araştırmaları Dergisi
Index Islamicus Uluslararası dizini, SOBİAD (Sosyal Bilimler Atıf Dizini) ve ASOS indeksleri tarafından taranmaktadır.