BibTex RIS Kaynak Göster

LÂMİYYETÜ’L-ARAB’IN İLK TÜRKÇE TERCÜMESİ

Yıl 2016, Sayı: 16, 5 - 38, 01.01.2016

Öz

Arap edebiyatının en büyük şairlerinden Şenferâ’nın “Lâmiyyetü’l-Arab” diye şöhret bulan şiiri pek çok dile tercüme edilmiştir. Bu çalışmada şiirin yeni keşfolunan ilk Türkçe tercümesi diğer tercümelerle mukayeseli ve tenkitli olarak neşrolunmaktadır

Kaynakça

  • .

LÂMİYYETÜ’L-ARAB’IN İLK TÜRKÇE TERCÜMESİ

Yıl 2016, Sayı: 16, 5 - 38, 01.01.2016

Öz

Shanfara is one of the best poets of Arabic literature. His “Lamiyyat al-Arab” has been translated into many languages. In this work, Lamiyyat’s first Turkish translation is bringing out

Kaynakça

  • .
Toplam 1 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Research Article
Yazarlar

Mehmet Çalışkan Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 1 Ocak 2016
Yayımlandığı Sayı Yıl 2016 Sayı: 16

Kaynak Göster

APA Çalışkan, M. (2016). LÂMİYYETÜ’L-ARAB’IN İLK TÜRKÇE TERCÜMESİ. Doğu Araştırmaları(16), 5-38.
AMA Çalışkan M. LÂMİYYETÜ’L-ARAB’IN İLK TÜRKÇE TERCÜMESİ. DA. Ocak 2016;(16):5-38.
Chicago Çalışkan, Mehmet. “LÂMİYYETÜ’L-ARAB’IN İLK TÜRKÇE TERCÜMESİ”. Doğu Araştırmaları, sy. 16 (Ocak 2016): 5-38.
EndNote Çalışkan M (01 Ocak 2016) LÂMİYYETÜ’L-ARAB’IN İLK TÜRKÇE TERCÜMESİ. Doğu Araştırmaları 16 5–38.
IEEE M. Çalışkan, “LÂMİYYETÜ’L-ARAB’IN İLK TÜRKÇE TERCÜMESİ”, DA, sy. 16, ss. 5–38, Ocak 2016.
ISNAD Çalışkan, Mehmet. “LÂMİYYETÜ’L-ARAB’IN İLK TÜRKÇE TERCÜMESİ”. Doğu Araştırmaları 16 (Ocak 2016), 5-38.
JAMA Çalışkan M. LÂMİYYETÜ’L-ARAB’IN İLK TÜRKÇE TERCÜMESİ. DA. 2016;:5–38.
MLA Çalışkan, Mehmet. “LÂMİYYETÜ’L-ARAB’IN İLK TÜRKÇE TERCÜMESİ”. Doğu Araştırmaları, sy. 16, 2016, ss. 5-38.
Vancouver Çalışkan M. LÂMİYYETÜ’L-ARAB’IN İLK TÜRKÇE TERCÜMESİ. DA. 2016(16):5-38.

Derginin yayın dili Türkçe, Arapça, Farsça, Urduca ve İngilizcedir. Yabancı dildeki yazıların yayımlanması, Yayın Kurulu'nun onayına bağlıdır. Dergiye gönderilecek yazıların, Türk Dil Kurumu'nun yazım kurallarına uygun olması gerekmektedir. Türkçede yaygın kullanılan yabancı kelimelerin dışındaki kelimelerin Türkçe karşılığının kullanılmasına özen gösterilmelidir. Farklı yazı tipi kullananların, kullandıkları yazı tiplerini de göndermeleri gerekmektedir. Makalelerin özetleri 250 kelimeyi aşmamalıdır. Yazılarda resim, çizim veya herhangi bir görsel anlatım varsa; bunların en az 300 dpi çözünürlükte taranması ve kullanıldığı metindeki adları ile kaydedilerek gönderilmesi gerekmektedir. Yayımlanan yazıların sorumlulukları yazı sahiplerine aittir. Yazılar, A4 sayfa boyutuna göre 25 sayfayı geçmemelidir. Ancak geniş kapsamlı yazılar, Yayın Kurulu’nun onayıyla seri halinde ya da derginin eki şeklinde de yayımlanabilir. 

Yazım kuralları ve sayfa düzeni
- Yazılar MS Word ya da uyumlu programlarda yazılmalıdır. Yazı karakteri Times New Roman, 12 punto ve tek satır aralığında olmalıdır.
- Sayfa, A4 dikey boyutta; üst, alt ve sağ kenar boşluğu 2,5 cm; sol kenar boşluğu 3 cm olarak düzenlenmelidir.
- Paragraf aralığı önce 6 nk, sonra 0 nk olmalıdır.
- Yazının başlığı koyu harfle yazılmalı, konunun içeriği ile uyumlu olmalıdır.
- Makalelerin Türkçe ve İngilizce özetleri 250 kelimeyi aşmamalıdır. 3 ila 5 kelimeden oluşan anahtar kelime/keywords yer almalıdır. Makalenin Türkçe ve İngilizce başlıklarına yer verilmelidir. Yayım dili Arapça, Farsça veya Urduca olan makalelerde Türkçe ve İngilizce özet istenmektedir.
- Başlıklar koyu harfle yazılmalıdır. Uzun yazılarda ara başlıkların kullanılması okuyucu açısından yararlı olacaktır.
- İmla ve noktalamada makalenin veya konunun zorunlu kıldığı durumlar dışında Türk Dil Kurumu’nun İmla Kılavuzu dikkate alınmalıdır.
- Metin içinde vurgulanmak istenen yerlerin “tırnak içinde” gösterilmesi yeterlidir.
- Birden çok yazarlı makalelerde makale ilk sıradaki yazarın ismiyle sisteme yüklenmelidir. Birden sonraki yazarların isimleri sistem üzerinde diğer yazarlar kısmında belirtilmelidir.

Kaynak gösterme
- Doğu Araştırmaları Dergisi sayfa altı dipnot veya APA 6.0 kaynak gösterimini kabul etmektedir.
- Bir eserin derleyeni, tercüme edeni, hazırlayanı, tashih edeni, editörü varsa kaynakçada mutlaka gösterilmelidir.
- Elektronik ortamdaki kaynaklarda yazarı, çalışmanın başlığı ve yayın tarihi belli olanlar kullanılmalıdır.
- Metin içinde atıf yapılmayan kaynaklar kaynakçada gösterilmemelidir.
- Kaynakça makalenin sonunda yazarların soyadlarına göre alfabetik olarak düzenlenmelidir.


Doğu Araştırmaları Dergisi
Index Islamicus Uluslararası dizini, SOBİAD (Sosyal Bilimler Atıf Dizini) ve ASOS indeksleri tarafından taranmaktadır.