BibTex RIS Kaynak Göster

COMPARATIVE THE NATURE IN POETRIES OF HAMİT TARHAN TURK POET AND SEPEHRİ

Yıl 2017, Sayı: 17, 101 - 119, 01.01.2017

Öz

COMPARATIVE THE NATURE IN POETRIES OF HAMİT TARHAN TURK POET AND SEPEHRİ

Yıl 2017, Sayı: 17, 101 - 119, 01.01.2017

Öz

Oriented nature and concern the nature of the works, the commonality among all nations and seen more as literary poetry. İn Sohrab's and Hamid Tarhan’s poems, natural elements as symbols of the mythical aspects and even work with natural elements tied. Oriented nature in Tarhan and Sepehri poems, is spiritual. We've tried to use a comparative study of these two poets compared with each other, and Subscription or different points of view of the poet in the face of the basic elements of nature point. In The collection of poems of sepehri eight books and Hamid Tarhan’s poems especially of the desert , the power of the imagination of the four elements and the way the character is portrayed as a poet and artist. Repeating the same picture and description of nature, water, sea, mountains, forests, trees, wind, light sun, moon and river in the sepehri’s and Tarhan’s poems is seen.

Toplam 0 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil İngilizce
Bölüm Miscellaneous
Yazarlar

یابطابط هملاع هاگشنادرایداتسا Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 1 Ocak 2017
Yayımlandığı Sayı Yıl 2017 Sayı: 17

Kaynak Göster

APA هاگشنادرایداتسا ی. ه. (2017). COMPARATIVE THE NATURE IN POETRIES OF HAMİT TARHAN TURK POET AND SEPEHRİ. Doğu Araştırmaları(17), 101-119.
AMA هاگشنادرایداتسا یه. COMPARATIVE THE NATURE IN POETRIES OF HAMİT TARHAN TURK POET AND SEPEHRİ. DA. Ocak 2017;(17):101-119.
Chicago هاگشنادرایداتسا یابطابط هملاع. “COMPARATIVE THE NATURE IN POETRIES OF HAMİT TARHAN TURK POET AND SEPEHRİ”. Doğu Araştırmaları, sy. 17 (Ocak 2017): 101-19.
EndNote هاگشنادرایداتسا یه (01 Ocak 2017) COMPARATIVE THE NATURE IN POETRIES OF HAMİT TARHAN TURK POET AND SEPEHRİ. Doğu Araştırmaları 17 101–119.
IEEE هاگشنادرایداتسا ی. ه., “COMPARATIVE THE NATURE IN POETRIES OF HAMİT TARHAN TURK POET AND SEPEHRİ”, DA, sy. 17, ss. 101–119, Ocak 2017.
ISNAD هاگشنادرایداتسا یابطابط هملاع. “COMPARATIVE THE NATURE IN POETRIES OF HAMİT TARHAN TURK POET AND SEPEHRİ”. Doğu Araştırmaları 17 (Ocak 2017), 101-119.
JAMA هاگشنادرایداتسا یه. COMPARATIVE THE NATURE IN POETRIES OF HAMİT TARHAN TURK POET AND SEPEHRİ. DA. 2017;:101–119.
MLA هاگشنادرایداتسا یابطابط هملاع. “COMPARATIVE THE NATURE IN POETRIES OF HAMİT TARHAN TURK POET AND SEPEHRİ”. Doğu Araştırmaları, sy. 17, 2017, ss. 101-19.
Vancouver هاگشنادرایداتسا یه. COMPARATIVE THE NATURE IN POETRIES OF HAMİT TARHAN TURK POET AND SEPEHRİ. DA. 2017(17):101-19.

Derginin yayın dili Türkçe, Arapça, Farsça, Urduca ve İngilizcedir. Yabancı dildeki yazıların yayımlanması, Yayın Kurulu'nun onayına bağlıdır. Dergiye gönderilecek yazıların, Türk Dil Kurumu'nun yazım kurallarına uygun olması gerekmektedir. Türkçede yaygın kullanılan yabancı kelimelerin dışındaki kelimelerin Türkçe karşılığının kullanılmasına özen gösterilmelidir. Farklı yazı tipi kullananların, kullandıkları yazı tiplerini de göndermeleri gerekmektedir. Makalelerin özetleri 250 kelimeyi aşmamalıdır. Yazılarda resim, çizim veya herhangi bir görsel anlatım varsa; bunların en az 300 dpi çözünürlükte taranması ve kullanıldığı metindeki adları ile kaydedilerek gönderilmesi gerekmektedir. Yayımlanan yazıların sorumlulukları yazı sahiplerine aittir. Yazılar, A4 sayfa boyutuna göre 25 sayfayı geçmemelidir. Ancak geniş kapsamlı yazılar, Yayın Kurulu’nun onayıyla seri halinde ya da derginin eki şeklinde de yayımlanabilir. 

Yazım kuralları ve sayfa düzeni
- Yazılar MS Word ya da uyumlu programlarda yazılmalıdır. Yazı karakteri Times New Roman, 12 punto ve tek satır aralığında olmalıdır.
- Sayfa, A4 dikey boyutta; üst, alt ve sağ kenar boşluğu 2,5 cm; sol kenar boşluğu 3 cm olarak düzenlenmelidir.
- Paragraf aralığı önce 6 nk, sonra 0 nk olmalıdır.
- Yazının başlığı koyu harfle yazılmalı, konunun içeriği ile uyumlu olmalıdır.
- Makalelerin Türkçe ve İngilizce özetleri 250 kelimeyi aşmamalıdır. 3 ila 5 kelimeden oluşan anahtar kelime/keywords yer almalıdır. Makalenin Türkçe ve İngilizce başlıklarına yer verilmelidir. Yayım dili Arapça, Farsça veya Urduca olan makalelerde Türkçe ve İngilizce özet istenmektedir.
- Başlıklar koyu harfle yazılmalıdır. Uzun yazılarda ara başlıkların kullanılması okuyucu açısından yararlı olacaktır.
- İmla ve noktalamada makalenin veya konunun zorunlu kıldığı durumlar dışında Türk Dil Kurumu’nun İmla Kılavuzu dikkate alınmalıdır.
- Metin içinde vurgulanmak istenen yerlerin “tırnak içinde” gösterilmesi yeterlidir.
- Birden çok yazarlı makalelerde makale ilk sıradaki yazarın ismiyle sisteme yüklenmelidir. Birden sonraki yazarların isimleri sistem üzerinde diğer yazarlar kısmında belirtilmelidir.

Kaynak gösterme
- Doğu Araştırmaları Dergisi sayfa altı dipnot veya APA 6.0 kaynak gösterimini kabul etmektedir.
- Bir eserin derleyeni, tercüme edeni, hazırlayanı, tashih edeni, editörü varsa kaynakçada mutlaka gösterilmelidir.
- Elektronik ortamdaki kaynaklarda yazarı, çalışmanın başlığı ve yayın tarihi belli olanlar kullanılmalıdır.
- Metin içinde atıf yapılmayan kaynaklar kaynakçada gösterilmemelidir.
- Kaynakça makalenin sonunda yazarların soyadlarına göre alfabetik olarak düzenlenmelidir.


Doğu Araştırmaları Dergisi
Index Islamicus Uluslararası dizini, SOBİAD (Sosyal Bilimler Atıf Dizini) ve ASOS indeksleri tarafından taranmaktadır.