It is not possible to thoroughly comprehend the secrets and I’caz aspect of our Holy Qur’an
because human capability is left insufficient against this İ’caz. This insufficiency, therefore points
out the greatness of I’caz aspect of Holy Qur’an and the fact that it is stable against time and
different generations. However, in the light of the norm that follows something that cannot be fully
understood cannot be forsaken, I’caz aspects of Qur’an should be studied. This study is comprised
of an introduction, two sections and conclusion.
In the first section, the study focuses on the I’caz term and aspects in Qur’an, I’caz types in
apparent and unseen verses and Kehf Surah. In the second section, statistical analyses of apparent
and unseen verses in Kehf Surah.
Comprised of unseen tales, Kehf Surah is accepted as a protective shield for Muslims affected by
rhetoric verses. For this reason, we studied this subject to analyse the verses concerning
metaphoric and unseen miracles in terms of structure and rhetoric and to correlate these with th e
realities in which we live as well as to show the effect of I’caz in Arabic language. In addition, it
should be stated that Arabic language cannot be analysed without the reference to the Holy
Qur’ân. Meanwhile, the method of analysis implemented in the study might pave the way for other
researchers to study on similar subjects.
Then, what are the I’caz aspects of Holy Qur’an? What are the I’caz aspects of apparent and
unseen verses in Kehf Surah. In addition to this, what are the quantitative statistics for these
verses? What are the aesthetic images in these verses? We tried to answer these questions
implementing statistical analysis and tables through quantitative methodology bearing the
rhetorical aspect in mind.
إنَّ الإحاطة بأسرار هذا الكتاب العظيم وجوانب إعجازه، أمرٌ تقف دونه قدرات البشر جميعاً، ولكن ما لا يُدْرَكُ جلُّه لا يُتْرَكُ كلُّه،
فهذا يدلُّ على روعة هذا الكتاب العظيم، وإعجازه الدَّائم والمستمرِّ، الصَّالح لكلِّ زمانٍ ومكانٍ، مع تقدُّم الأزمان والأجيال.
يتكوَّن هذا البحث مِنْ مقدِّمة ومبحثَيْنِ، ثمَّ خاتمة وقائمة للمصادر والمراجع. حيث تناولَ القسم النَّظريُّ مفهوم الإعجاز القرآنيِّ
ووجوهه، وتناول أيضا تعريفا عامَّا بسُّورة الكهف، مع أنواع الإعجاز البيانيِّ والغيبيِّ. أمَّا القسم التَّطبيقيُّ فكانَتْ دراسة تحليليَّة
إحصائيَّة لآيات الإعجاز البيانيِّ والغيبيِّ في سورة الكهف.
تعتبر سورة الكهف من أهمِّ الدُّروع المتينة للمؤمنين مِنْ وقوعهم في الفتن، إنِ اعتبروا مِنْ قصصها الغيبيَّة، وتأثَّروا بجمال آياتها
البيانيَّة، لهذا اخترْنا هذا الموضوع، للاطِّلاع على آيات الإعجاز البيانيِّ والغيبيِّ في هذه السُّورة، وربطها بالواقع الَّذي نعيش فيه،
وبيان مدى تأثير آيات الإعجاز باللُّغة العربيَّة، إِذْ لا قيمة لدراسة فنون العربيَّة بدون الرُّجوع إلى ميزان هذه العلوم ومعتمدها
الأوَّل، وهو القرآن. وكذلك فتح آفاق جديدة أمام الباحثِينَ، لدراسة موضوعات مماثلة لهذا الموضوع.
وبالتالي سيطرح البحث ما يلي: ما الإعجاز القرآنيُّ ووجوهه؟ وما آيات الإعجاز البياني والغيبي الموجودة في سورة الكهف؟
وكذلك الإحصاء العدديُّ والصُّور الجماليَّة في هذه الآيات؟ وسيحاول البحث الإجابة عن هذه التساؤلات مِنْ خلال تحليل الصُّور
البيانيَّة والغيبيَّة مِنْ منظورٍ جماليٍّ، متَّبِعاً المنهج الوصفيِّ التَّحليليِّ، والمنهج الكميِّ مِنْ خلال استخدام جداول أثناء التَّحليل
Öz
Yüce kitabımız Kur’an-ı Kerim’in sırlarını ve i’cazi yönlerini tam manası ile anlamak mümkün değildir, zira beşerî melekeler bu i’cazın karşısında yetersiz kalmaktadır. Bu durum da Kur’an’ın i’cazi yönünün azametine, nesillerin ve zamanın değişimi karşısında kalıcı olduğuna işaret etmektedir. Ancak tam anlamı ile anlaşılmayan şey, tamamı ile de terk edilmez kaidesince Kur’an’ın icazi yönlerinin araştırılması gerekmektedir. Bu araştırma bir giriş, iki bölüm ve sonuçtan oluşmaktadır.
Birinci bölümde, Kuran'daki i’caz kavramı ve yönleri, zahiri ve gaybi ayetlerdeki i’caz türleri ve Kehf Suresi ana hatları ile ele alınmıştır. İkinci bölümde ise, Kehf Suresi'nde yer alan zahiri ve gaybi ayetlerinin istatistiksel çalışması yapılmıştır.
Kehf Suresi, içinde bulunan gaybi kıssalardan ve belagat ayetlerinin beyani yönünden etkilenen müminler için en önemli güçlü kalkanlarından biri olarak kabul edilir. Bu sebeple Mecazî ve gaybî mucizeleriyle ilgili ayetlerin meani ve beyani cihetten gözden geçirilmesi ve bunları içinde yaşadığımız gerçeklerle ilişkilendirmek, i’cazların Arap dilindeki tesirinin boyutunu göstermek için bu konuyu çalışmayı tercih ettim. Zira bu ilimlerin terazisine ve bunların ilk muhtevası olan Kur'ân-ı Kerîm'e başvurmadan Arapça ilimlerini incelemenin bir değeri yoktur. Aynı zamanda bu yöntem araştırmacılara benzer konuları incelemeleri için yeni ufuklar açmaktadır.
O halde Kur’an-ı Kerim’in i’cazi yönleri nelerdir? Kehf Suresi'nde bulunan zahiri ve gaybi ayetlerin İ’cazi yönleri nelerdir? Ayrıca bu ayetlerin sayısal istatistikleri nedir? Bu ayetlerdeki estetik imgeler nelerdir? Ayetlerin beyani yönünü de göz önünde bulundurarak istatiksel bakış açısıyla analiz ederek ve tabloların kullanımı yoluyla nicel yaklaşımı izleyerek cevaplamaya çalıştım.
Birincil Dil | Arapça |
---|---|
Konular | Edebi Çalışmalar |
Bölüm | Araştırma Makaleleri |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 26 Aralık 2023 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2023 Cilt: 2 Sayı: 28 |
Derginin yayın dili Türkçe, Arapça, Farsça, Urduca ve İngilizcedir. Yabancı dildeki yazıların yayımlanması, Yayın Kurulu'nun onayına bağlıdır. Dergiye gönderilecek yazıların, Türk Dil Kurumu'nun yazım kurallarına uygun olması gerekmektedir. Türkçede yaygın kullanılan yabancı kelimelerin dışındaki kelimelerin Türkçe karşılığının kullanılmasına özen gösterilmelidir. Farklı yazı tipi kullananların, kullandıkları yazı tiplerini de göndermeleri gerekmektedir. Makalelerin özetleri 250 kelimeyi aşmamalıdır. Yazılarda resim, çizim veya herhangi bir görsel anlatım varsa; bunların en az 300 dpi çözünürlükte taranması ve kullanıldığı metindeki adları ile kaydedilerek gönderilmesi gerekmektedir. Yayımlanan yazıların sorumlulukları yazı sahiplerine aittir. Yazılar, A4 sayfa boyutuna göre 25 sayfayı geçmemelidir. Ancak geniş kapsamlı yazılar, Yayın Kurulu’nun onayıyla seri halinde ya da derginin eki şeklinde de yayımlanabilir.
Yazım kuralları ve sayfa düzeni
- Yazılar MS Word ya da uyumlu programlarda yazılmalıdır. Yazı karakteri Times New Roman, 12 punto ve tek satır aralığında olmalıdır.
- Sayfa, A4 dikey boyutta; üst, alt ve sağ kenar boşluğu 2,5 cm; sol kenar boşluğu 3 cm olarak düzenlenmelidir.
- Paragraf aralığı önce 6 nk, sonra 0 nk olmalıdır.
- Yazının başlığı koyu harfle yazılmalı, konunun içeriği ile uyumlu olmalıdır.
- Makalelerin Türkçe ve İngilizce özetleri 250 kelimeyi aşmamalıdır. 3 ila 5 kelimeden oluşan anahtar kelime/keywords yer almalıdır. Makalenin Türkçe ve İngilizce başlıklarına yer verilmelidir. Yayım dili Arapça, Farsça veya Urduca olan makalelerde Türkçe ve İngilizce özet istenmektedir.
- Başlıklar koyu harfle yazılmalıdır. Uzun yazılarda ara başlıkların kullanılması okuyucu açısından yararlı olacaktır.
- İmla ve noktalamada makalenin veya konunun zorunlu kıldığı durumlar dışında Türk Dil Kurumu’nun İmla Kılavuzu dikkate alınmalıdır.
- Metin içinde vurgulanmak istenen yerlerin “tırnak içinde” gösterilmesi yeterlidir.
- Birden çok yazarlı makalelerde makale ilk sıradaki yazarın ismiyle sisteme yüklenmelidir. Birden sonraki yazarların isimleri sistem üzerinde diğer yazarlar kısmında belirtilmelidir.
Kaynak gösterme
- Doğu Araştırmaları Dergisi sayfa altı dipnot veya APA 6.0 kaynak gösterimini kabul etmektedir.
- Bir eserin derleyeni, tercüme edeni, hazırlayanı, tashih edeni, editörü varsa kaynakçada mutlaka gösterilmelidir.
- Elektronik ortamdaki kaynaklarda yazarı, çalışmanın başlığı ve yayın tarihi belli olanlar kullanılmalıdır.
- Metin içinde atıf yapılmayan kaynaklar kaynakçada gösterilmemelidir.
- Kaynakça makalenin sonunda yazarların soyadlarına göre alfabetik olarak düzenlenmelidir.
Doğu Araştırmaları Dergisi
Index Islamicus Uluslararası dizini, SOBİAD (Sosyal Bilimler Atıf Dizini) ve ASOS indeksleri tarafından taranmaktadır.