Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

Ana dili Arapça olmayanlara Arapça dil bilgisi öğretiminde "İlmul -Maʿānī "ni kullanması.

Yıl 2024, Cilt: 1 Sayı: 29, 90 - 105, 30.06.2024

Öz

Dilbilgisi öğretimi, özellikle Arapça söz konusu olduğunda, öğrencilerin önünde bir engel teşkil etmektedir. Belki de Arap öğrencilere ve diğerlerine dilbilgisi kurallarının ardındaki gerçek anlamları açıklayarak dilbilgisi sunumu, bu kuralların öğrencilere öğretilmesini kolaylaştıracak ve öğrencinin bu kuralları uygulamasına yardımcı olacaktır. Öğrencinin hedef dilde ifade etmesi gereken anlamlar dünya dillerinin çoğunda mevcuttur, bu nedenle bu anlamları görmezden gelmek ve bunun yerine özellikle hedef dilde kelime bilgisi eksikliği nedeniyle öğrenciyi rahatsız edebilecek katı kurallara odaklanmak mantıklı değildir. Belki de birçok öğrenciyi Arapça dilbilgisinden uzaklaştıran en önemli özelliği Arapçanın hal sistemidir. O zaman öğrenciye, hoşlanmadığı şeyin bu dilin güzelliğinin ardında yatan sebeplerden biri olduğunu açıklığa kavuşturalım, zira Arapça hal sisteminin amacı bir cümlede ortaya çıkan argüman türlerini belirtmektir. Çünkü Arapça isimler, etken ortaç, edilgen ortaç, yapı durumunun ilk ismi ve yapı durumunun ikinci ismi gibi argümanların rolünü üstlendiklerinde, yapılarında ne tür argümanlar olduklarını gösteren hiçbir şey yoktur. Bununla birlikte, argüman türlerini gösteren Arapça durum sisteminin sesli harf işaretleridir. Böylece, eğer ihtiyaç varsa aktif bir ortaç ya da pasif bir ortaç ortaya konabilir. Sesli harf işaretleri, sözcüğün cümledeki konumu orijinal konumundan değişse bile argüman türünü gösterir. Dolayısıyla, Arapça durum işaretleri öğrencinin sıkıldığı ve anlamaktan hoşlanmadığı kuru kurallardan ibaret değildir. Benzer şekilde, öğrencinin sadece eğitimini tamamlamak için geçmesi gereken bir sınavı geçmek için ezberlediği kurallar da olmamalıdır.

Kaynakça

  • - إبراهيم، عبد العليم: (1969). النحو الوظيفي. دار المعارف. القاهرة.
  • - ابن جني، أبو الفتح عثمان بن جني الموصلي. (1952). الخصائص. الهيئة المصرية العامة للكتاب. القاهرة.
  • - ابن يعيش، أبو البقاء موفق الدين يعيش بن علي بن يعيش. (2001) شرح المفصل. دار الكتب العلمية. بيروت.
  • - أبو البركات الأنباري، عبد الرحمن بن محمد. (1999). أسرار العربية. دار الأرقم بن أبي الأرقم. بيروت.
  • - الأشموني، علي بن محمد. (1998). شرح الأشموني على ألفية ابن مالك. دار الكتب العلمية. بيروت.
  • - الجاحظ، عمرو بن بحر الكناني البصري. (1424هـ). الحيوان. دار الكتب العلمية. بيروت.
  • - الجرجاني، أبو بكر عبد القاهر بن عبد الرحمن بن محمد. (1982). المقتصد في شرح الإيضاح. تحقيق كاظم بحر المرجان. دار الرشيد للنشر. بغداد.
  • - الجرجاني، أبو بكر عبد القاهر بن عبد الرحمن بن محمد. (1992). دلائل الإعجاز. تحقيق محمود شاكر، مكتبة الخانجي. مطبعة المدني. القاهرة.
  • - حجازي، محمود فهمي. (2003). أسس علم اللغة العربية. دار الثقافة. القاهرة.
  • - الرضي، محمد بن الحسن الإستراباذي. (1996). شرح الرضي لكافية ابن الحاجب. تحقيق: حسن بن محمد الحفظي ويحيى بشير. جامعة الإمام محمد بن سعود. الرياض.
  • - الزجاجي، أبو القاسم عبد الرحمن بن إسحاق. (1979). الإيضاح في علل النحو. تحقيق مازن المبارك. دار النفائس. بيروت.
  • - الزمخشري، أبو القاسم جار الله محمود بن عمرو بن أحمد. (1407هـ). الكشاف. دار الكتاب العربي. بيروت.
  • - السامرائي، فاضل صالح: (1971). الدراسات النحوية واللغوية عند الزمخشري. مطبعة الإرشاد. بغداد.
  • - السامرائي، فاضل صالح: (2000). معاني النحو. دار الفكر. عمان. الأردن.
  • - سانديرس، فيلي: (2003). نحو نظرية أسلوبية لسانية. ترجمة خالد محمود جمعة. دار الفكر. دمشق.
  • - سيبويه، عمرو بن عثمان: (1988). الكتاب. تحقيق عبد السلام هارون. مكتبة الخانجي. القاهرة.
  • - عتيق، عبد العزيز: (2009). في البلاغة العربية (علم المعاني والبيان والبديع). دار النهضة العربية. بيروت.
  • - الوراق، أبو الحسن محمد بن عبد الله: (1999). علل النحو. تحقيق محمود جاسم الدرويش. مكتبة الرشد. الرياض.

توظيف علم المعاني في تدريس قواعد اللغة العربية للناطقين بغيرها

Yıl 2024, Cilt: 1 Sayı: 29, 90 - 105, 30.06.2024

Öz

تدريس القواعد يمثل حجر عثرة أمام تقدم الدارسين في تحصيلهم، ولعل تقديم هذه القواعد للدارسين العرب وغيرهم خلال المعاني الحقيقية وراء هذه القواعد، ييسر طرح هذه القواعد بين يدي الدارسين، ويساعد الدارس على تطبيق هذه القواعد في لغة سهلة. فالمعنى الذي يلزم الدارس التعبير عنه باللغة المدروسة هو معنى موجود في كل اللغات فليس من المنطقي تجاهل المعنى والتركيز على القانون الجامد الذي يزعج الدارس خاصة مع قلة مفرداته باللغة المدروسة.
لعل ما ينفر كثير من الدارسين من القواعد العربية هو أهم ظاهرة فيها وهي ظاهرة الإعراب، فهيا بنا نُفْهِم الدارس ابتداءً أنَ ما ينفر منه هو عينه سبب جمال هذه اللغة فالإعراب يأتي ليدل على المعاني التي تطرأ على الكلمة في الجملة. وذلك لأنّ الأسماء العربية لما كانت تدخلها المعاني المختلفة في الجملة فتكون فاعلة ومفعولة ومضافة ومضافا إليها، ولم يكن في صورها وأبنيتها أدلة على هذه المعاني، بل كانت مشتركة، جُعِلَت حركات الإعراب فيها تنبئ عن هذه المعاني، فهذه الحركات دلائل على المعاني ليتسعوا في كلامهم، وقدّموا الفاعل إذا أرادوا ذلك أو المفعول عند الحاجة إلى تقديمه، وتكون الحركة دالة على المعاني حتى لو تغير مكان الكلمة عن ترتيبها الأصلي في الجملة.
وهكذا لا تكون الحركات الإعرابية والمواقع الإعرابية مجرد قوانين جافة يملها الدارس ويرغب عن فهمها، إلى حفظ بعضها لمجرد اجتياز اختبارٍ ما وجد نفسه مضطرا لاجتيازه لاستكمال دراسته.

Kaynakça

  • - إبراهيم، عبد العليم: (1969). النحو الوظيفي. دار المعارف. القاهرة.
  • - ابن جني، أبو الفتح عثمان بن جني الموصلي. (1952). الخصائص. الهيئة المصرية العامة للكتاب. القاهرة.
  • - ابن يعيش، أبو البقاء موفق الدين يعيش بن علي بن يعيش. (2001) شرح المفصل. دار الكتب العلمية. بيروت.
  • - أبو البركات الأنباري، عبد الرحمن بن محمد. (1999). أسرار العربية. دار الأرقم بن أبي الأرقم. بيروت.
  • - الأشموني، علي بن محمد. (1998). شرح الأشموني على ألفية ابن مالك. دار الكتب العلمية. بيروت.
  • - الجاحظ، عمرو بن بحر الكناني البصري. (1424هـ). الحيوان. دار الكتب العلمية. بيروت.
  • - الجرجاني، أبو بكر عبد القاهر بن عبد الرحمن بن محمد. (1982). المقتصد في شرح الإيضاح. تحقيق كاظم بحر المرجان. دار الرشيد للنشر. بغداد.
  • - الجرجاني، أبو بكر عبد القاهر بن عبد الرحمن بن محمد. (1992). دلائل الإعجاز. تحقيق محمود شاكر، مكتبة الخانجي. مطبعة المدني. القاهرة.
  • - حجازي، محمود فهمي. (2003). أسس علم اللغة العربية. دار الثقافة. القاهرة.
  • - الرضي، محمد بن الحسن الإستراباذي. (1996). شرح الرضي لكافية ابن الحاجب. تحقيق: حسن بن محمد الحفظي ويحيى بشير. جامعة الإمام محمد بن سعود. الرياض.
  • - الزجاجي، أبو القاسم عبد الرحمن بن إسحاق. (1979). الإيضاح في علل النحو. تحقيق مازن المبارك. دار النفائس. بيروت.
  • - الزمخشري، أبو القاسم جار الله محمود بن عمرو بن أحمد. (1407هـ). الكشاف. دار الكتاب العربي. بيروت.
  • - السامرائي، فاضل صالح: (1971). الدراسات النحوية واللغوية عند الزمخشري. مطبعة الإرشاد. بغداد.
  • - السامرائي، فاضل صالح: (2000). معاني النحو. دار الفكر. عمان. الأردن.
  • - سانديرس، فيلي: (2003). نحو نظرية أسلوبية لسانية. ترجمة خالد محمود جمعة. دار الفكر. دمشق.
  • - سيبويه، عمرو بن عثمان: (1988). الكتاب. تحقيق عبد السلام هارون. مكتبة الخانجي. القاهرة.
  • - عتيق، عبد العزيز: (2009). في البلاغة العربية (علم المعاني والبيان والبديع). دار النهضة العربية. بيروت.
  • - الوراق، أبو الحسن محمد بن عبد الله: (1999). علل النحو. تحقيق محمود جاسم الدرويش. مكتبة الرشد. الرياض.

Using Semantics in Teaching Arabic Grammar to Non-Native Speakers

Yıl 2024, Cilt: 1 Sayı: 29, 90 - 105, 30.06.2024

Öz

Teaching grammar, especially in the case of Arabic, is a barrier to learners. Perhaps the presentation of grammar by explaining to Arabic learners and others the real meanings behind grammatical rules will facilitate the teaching of these rules and help the learner to apply them. The meanings that the learner needs to express in the target language are present in most of the world`s languages, so it does not make sense to ignore these meanings and instead focus on rigid rules that may annoy the learner, especially due to lack of vocabulary knowledge in the target language. So let us make it clear to the student that what he dislikes is one of the reasons behind the beauty of this language, since the purpose of the Arabic case system is to specify the types of arguments that occur in a sentence. This is because when Arabic nouns take on the role of arguments, such as the active participle, passive participle, first noun of the construct case, and second noun of the construct case, there is nothing in their structure to indicate what kind of arguments they are. However, it is the vowel signs of the Arabic case system that indicate the types of arguments. Thus, an active participle or a passive participle can be introduced if the need arises. The vowel signs indicate the type of argument even if the position of the word in the sentence changes from its original position.

Kaynakça

  • - إبراهيم، عبد العليم: (1969). النحو الوظيفي. دار المعارف. القاهرة.
  • - ابن جني، أبو الفتح عثمان بن جني الموصلي. (1952). الخصائص. الهيئة المصرية العامة للكتاب. القاهرة.
  • - ابن يعيش، أبو البقاء موفق الدين يعيش بن علي بن يعيش. (2001) شرح المفصل. دار الكتب العلمية. بيروت.
  • - أبو البركات الأنباري، عبد الرحمن بن محمد. (1999). أسرار العربية. دار الأرقم بن أبي الأرقم. بيروت.
  • - الأشموني، علي بن محمد. (1998). شرح الأشموني على ألفية ابن مالك. دار الكتب العلمية. بيروت.
  • - الجاحظ، عمرو بن بحر الكناني البصري. (1424هـ). الحيوان. دار الكتب العلمية. بيروت.
  • - الجرجاني، أبو بكر عبد القاهر بن عبد الرحمن بن محمد. (1982). المقتصد في شرح الإيضاح. تحقيق كاظم بحر المرجان. دار الرشيد للنشر. بغداد.
  • - الجرجاني، أبو بكر عبد القاهر بن عبد الرحمن بن محمد. (1992). دلائل الإعجاز. تحقيق محمود شاكر، مكتبة الخانجي. مطبعة المدني. القاهرة.
  • - حجازي، محمود فهمي. (2003). أسس علم اللغة العربية. دار الثقافة. القاهرة.
  • - الرضي، محمد بن الحسن الإستراباذي. (1996). شرح الرضي لكافية ابن الحاجب. تحقيق: حسن بن محمد الحفظي ويحيى بشير. جامعة الإمام محمد بن سعود. الرياض.
  • - الزجاجي، أبو القاسم عبد الرحمن بن إسحاق. (1979). الإيضاح في علل النحو. تحقيق مازن المبارك. دار النفائس. بيروت.
  • - الزمخشري، أبو القاسم جار الله محمود بن عمرو بن أحمد. (1407هـ). الكشاف. دار الكتاب العربي. بيروت.
  • - السامرائي، فاضل صالح: (1971). الدراسات النحوية واللغوية عند الزمخشري. مطبعة الإرشاد. بغداد.
  • - السامرائي، فاضل صالح: (2000). معاني النحو. دار الفكر. عمان. الأردن.
  • - سانديرس، فيلي: (2003). نحو نظرية أسلوبية لسانية. ترجمة خالد محمود جمعة. دار الفكر. دمشق.
  • - سيبويه، عمرو بن عثمان: (1988). الكتاب. تحقيق عبد السلام هارون. مكتبة الخانجي. القاهرة.
  • - عتيق، عبد العزيز: (2009). في البلاغة العربية (علم المعاني والبيان والبديع). دار النهضة العربية. بيروت.
  • - الوراق، أبو الحسن محمد بن عبد الله: (1999). علل النحو. تحقيق محمود جاسم الدرويش. مكتبة الرشد. الرياض.
Toplam 18 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Arapça
Konular Dil Çalışmaları
Bölüm Araştırma Makaleleri
Yazarlar

Adel Eldesoky Abdelhannan Shatlh 0000-0002-2601-8503

Yayımlanma Tarihi 30 Haziran 2024
Yayımlandığı Sayı Yıl 2024 Cilt: 1 Sayı: 29

Kaynak Göster

APA Abdelhannan Shatlh, A. E. (2024). توظيف علم المعاني في تدريس قواعد اللغة العربية للناطقين بغيرها. Doğu Araştırmaları, 1(29), 90-105.
AMA Abdelhannan Shatlh AE. توظيف علم المعاني في تدريس قواعد اللغة العربية للناطقين بغيرها. DA. Haziran 2024;1(29):90-105.
Chicago Abdelhannan Shatlh, Adel Eldesoky. “توظيف علم المعاني في تدريس قواعد اللغة العربية للناطقين بغيرها”. Doğu Araştırmaları 1, sy. 29 (Haziran 2024): 90-105.
EndNote Abdelhannan Shatlh AE (01 Haziran 2024) توظيف علم المعاني في تدريس قواعد اللغة العربية للناطقين بغيرها. Doğu Araştırmaları 1 29 90–105.
IEEE A. E. Abdelhannan Shatlh, “توظيف علم المعاني في تدريس قواعد اللغة العربية للناطقين بغيرها”, DA, c. 1, sy. 29, ss. 90–105, 2024.
ISNAD Abdelhannan Shatlh, Adel Eldesoky. “توظيف علم المعاني في تدريس قواعد اللغة العربية للناطقين بغيرها”. Doğu Araştırmaları 1/29 (Haziran 2024), 90-105.
JAMA Abdelhannan Shatlh AE. توظيف علم المعاني في تدريس قواعد اللغة العربية للناطقين بغيرها. DA. 2024;1:90–105.
MLA Abdelhannan Shatlh, Adel Eldesoky. “توظيف علم المعاني في تدريس قواعد اللغة العربية للناطقين بغيرها”. Doğu Araştırmaları, c. 1, sy. 29, 2024, ss. 90-105.
Vancouver Abdelhannan Shatlh AE. توظيف علم المعاني في تدريس قواعد اللغة العربية للناطقين بغيرها. DA. 2024;1(29):90-105.

Derginin yayın dili Türkçe, Arapça, Farsça, Urduca ve İngilizcedir. Yabancı dildeki yazıların yayımlanması, Yayın Kurulu'nun onayına bağlıdır. Dergiye gönderilecek yazıların, Türk Dil Kurumu'nun yazım kurallarına uygun olması gerekmektedir. Türkçede yaygın kullanılan yabancı kelimelerin dışındaki kelimelerin Türkçe karşılığının kullanılmasına özen gösterilmelidir. Farklı yazı tipi kullananların, kullandıkları yazı tiplerini de göndermeleri gerekmektedir. Makalelerin özetleri 250 kelimeyi aşmamalıdır. Yazılarda resim, çizim veya herhangi bir görsel anlatım varsa; bunların en az 300 dpi çözünürlükte taranması ve kullanıldığı metindeki adları ile kaydedilerek gönderilmesi gerekmektedir. Yayımlanan yazıların sorumlulukları yazı sahiplerine aittir. Yazılar, A4 sayfa boyutuna göre 25 sayfayı geçmemelidir. Ancak geniş kapsamlı yazılar, Yayın Kurulu’nun onayıyla seri halinde ya da derginin eki şeklinde de yayımlanabilir. 

Yazım kuralları ve sayfa düzeni
- Yazılar MS Word ya da uyumlu programlarda yazılmalıdır. Yazı karakteri Times New Roman, 12 punto ve tek satır aralığında olmalıdır.
- Sayfa, A4 dikey boyutta; üst, alt ve sağ kenar boşluğu 2,5 cm; sol kenar boşluğu 3 cm olarak düzenlenmelidir.
- Paragraf aralığı önce 6 nk, sonra 0 nk olmalıdır.
- Yazının başlığı koyu harfle yazılmalı, konunun içeriği ile uyumlu olmalıdır.
- Makalelerin Türkçe ve İngilizce özetleri 250 kelimeyi aşmamalıdır. 3 ila 5 kelimeden oluşan anahtar kelime/keywords yer almalıdır. Makalenin Türkçe ve İngilizce başlıklarına yer verilmelidir. Yayım dili Arapça, Farsça veya Urduca olan makalelerde Türkçe ve İngilizce özet istenmektedir.
- Başlıklar koyu harfle yazılmalıdır. Uzun yazılarda ara başlıkların kullanılması okuyucu açısından yararlı olacaktır.
- İmla ve noktalamada makalenin veya konunun zorunlu kıldığı durumlar dışında Türk Dil Kurumu’nun İmla Kılavuzu dikkate alınmalıdır.
- Metin içinde vurgulanmak istenen yerlerin “tırnak içinde” gösterilmesi yeterlidir.
- Birden çok yazarlı makalelerde makale ilk sıradaki yazarın ismiyle sisteme yüklenmelidir. Birden sonraki yazarların isimleri sistem üzerinde diğer yazarlar kısmında belirtilmelidir.

Kaynak gösterme
- Doğu Araştırmaları Dergisi sayfa altı dipnot veya APA 6.0 kaynak gösterimini kabul etmektedir.
- Bir eserin derleyeni, tercüme edeni, hazırlayanı, tashih edeni, editörü varsa kaynakçada mutlaka gösterilmelidir.
- Elektronik ortamdaki kaynaklarda yazarı, çalışmanın başlığı ve yayın tarihi belli olanlar kullanılmalıdır.
- Metin içinde atıf yapılmayan kaynaklar kaynakçada gösterilmemelidir.
- Kaynakça makalenin sonunda yazarların soyadlarına göre alfabetik olarak düzenlenmelidir.


Doğu Araştırmaları Dergisi
Index Islamicus Uluslararası dizini, SOBİAD (Sosyal Bilimler Atıf Dizini) ve ASOS indeksleri tarafından taranmaktadır.