Araştırma Makalesi

Çok Anlamlı Kur'ân Kavramları Bağlamında İhsan ve Muhsin Kelimelerinin Anlamı ve Türkçe'ye Çeviri Sorunu

Cilt: 5 Sayı: 2 31 Aralık 2021
PDF İndir

Çok Anlamlı Kur'ân Kavramları Bağlamında İhsan ve Muhsin Kelimelerinin Anlamı ve Türkçe'ye Çeviri Sorunu

Öz

Yüce Allah’ın insanlara bütün insanlar için gönderdiği Kur’ân’ı anlayabilmek için Kur’ân kavramları-nı doğru öğrenmek gerekir. Kur’ân’da yer alan bilgiler, emir ve yasaklar, ilke ve hükümler kavramlarla ifade delir. Bu itibarla Kur’ân’ı doğru anlamak, Kur’ân kavramlarını doğru anlamaya bağlıdır. Bu husus, özellikle çok anlamlı kavramlarının bir başka dile aktarılmasında daha önemlidir. Çok anlamlı bir Kur’ân kavramı Türkçeye Kur’ân’da kullanıldığı anlamı ile aktarılamazsa o kavramın ifade ettiği anlam da yanlış aktarılmış olur. Özellikle Kur’ân’da yer alan kelimelerden Türkçeye girmiş, ancak anlam da-ralmasına veya anlam değişikliğine uğramış olanların Türkçede kullanıldığı şekliyle kullanılması, yanlış anlamalara sebep olmaktadır. “İhsan” ve “muhsin” kavramları bunun bariz örneklerinden ikisidir. Her iki kelime de Türkçeye anlam daralması ile girmiş ve bu meallere de yansımıştır. İhsan kelimesi Türk-çeye iyilik etmek, iyilik, yardım ve bağış, muhsin kelimesi ise iyilik eden, yardım eden, bağışta bulunan, iyi kimse anlamı ile girmiştir. Hâlbuki Kur’ân’da bu kelimelerin anlamı Türkçede kullanıldığı anlamlar-dan başka anlamları vardır.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Ahmed, b. Hanbel. el-Müsned. (İstanbul: Çağrı Yayınları, 1981)
  2. Altuntaş, Halil-Şahin Muzeffer, Kur’ân-ı Kerîm Meali , (Ankara: Diyanet İşleri Başkanlığı Yayını ikinci baskı, 2002)
  3. Asım Efendi, Seyyid Ahmed. Kamus Tercümesi. (İstanbul: yy., 1986)
  4. Ateş, Süleyman, Kur’ân-ı Kerim ve Yüce Meali, (Ankara: Kılıç Kitabevi, 1980)
  5. Beydâvî, Abdullah b. Ömer. Envâru’t-Tenzîl ve Esrâru’t-Te’vîl. (İstanbul: Çağrı Yayınları, 1981, Mecmûatün Mi-ne’t-Tefâsîr içinde)
  6. Buhârî, Muhammed b. İsmail. el-Câmi’u’s-Sahîh. (İstanbul: Çağrı Yayınları, 1981)
  7. Cerrahoğlu, İsmail. Tefsir Usulü. (Ankara: TDV Yayınları, 1989)
  8. Cüceloğlu, Doğan. İnsan ve Davranışı. (İstanbul: Remzi Kitabevi, 1991)

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Din, Toplum ve Kültür Araştırmaları

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

31 Aralık 2021

Gönderilme Tarihi

7 Eylül 2021

Kabul Tarihi

15 Aralık 2021

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2021 Cilt: 5 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA
Karagöz, İ. (2021). Çok Anlamlı Kur’ân Kavramları Bağlamında İhsan ve Muhsin Kelimelerinin Anlamı ve Türkçe’ye Çeviri Sorunu. Düzce Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, 5(2), 150-164. https://doi.org//duifad.992286
AMA
1.Karagöz İ. Çok Anlamlı Kur’ân Kavramları Bağlamında İhsan ve Muhsin Kelimelerinin Anlamı ve Türkçe’ye Çeviri Sorunu. DÜİFAD. 2021;5(2):150-164. doi:/duifad.992286
Chicago
Karagöz, İsmail. 2021. “Çok Anlamlı Kur’ân Kavramları Bağlamında İhsan ve Muhsin Kelimelerinin Anlamı ve Türkçe’ye Çeviri Sorunu”. Düzce Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi 5 (2): 150-64. https://doi.org//duifad.992286.
EndNote
Karagöz İ (01 Aralık 2021) Çok Anlamlı Kur’ân Kavramları Bağlamında İhsan ve Muhsin Kelimelerinin Anlamı ve Türkçe’ye Çeviri Sorunu. Düzce Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi 5 2 150–164.
IEEE
[1]İ. Karagöz, “Çok Anlamlı Kur’ân Kavramları Bağlamında İhsan ve Muhsin Kelimelerinin Anlamı ve Türkçe’ye Çeviri Sorunu”, DÜİFAD, c. 5, sy 2, ss. 150–164, Ara. 2021, doi: /duifad.992286.
ISNAD
Karagöz, İsmail. “Çok Anlamlı Kur’ân Kavramları Bağlamında İhsan ve Muhsin Kelimelerinin Anlamı ve Türkçe’ye Çeviri Sorunu”. Düzce Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi 5/2 (01 Aralık 2021): 150-164. https://doi.org//duifad.992286.
JAMA
1.Karagöz İ. Çok Anlamlı Kur’ân Kavramları Bağlamında İhsan ve Muhsin Kelimelerinin Anlamı ve Türkçe’ye Çeviri Sorunu. DÜİFAD. 2021;5:150–164.
MLA
Karagöz, İsmail. “Çok Anlamlı Kur’ân Kavramları Bağlamında İhsan ve Muhsin Kelimelerinin Anlamı ve Türkçe’ye Çeviri Sorunu”. Düzce Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, c. 5, sy 2, Aralık 2021, ss. 150-64, doi:/duifad.992286.
Vancouver
1.İsmail Karagöz. Çok Anlamlı Kur’ân Kavramları Bağlamında İhsan ve Muhsin Kelimelerinin Anlamı ve Türkçe’ye Çeviri Sorunu. DÜİFAD. 01 Aralık 2021;5(2):150-64. doi:/duifad.992286


Düzce İlahiyat Dergisi, Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası Lisansı (CC BY NC) ile lisanslanmıştır.