[Yabancı dilin İngilizce olarak öğretildiği sınıflarda yüksek ya da düşük bağlamlı kültür?]

Cilt: 6 Sayı: 1 1 Nisan 2016
PDF İndir
TR EN

[Yabancı dilin İngilizce olarak öğretildiği sınıflarda yüksek ya da düşük bağlamlı kültür?]

Öz

İngilizceyi Yabancı Dili/ İkinci Dil olarak kullanan öğrenciler için kültürlerarası iletişim yetkinliği ve yüksek-düşük bağlamlı kültür durumları önem taşır. İngilizcenin yabancı dil olarak öğretildiği bir bağlam olan Türkiye’de üniversite düzeyindeki öğrencilere hem anadili İngilizce olan hem de anadili İngilizce olmayan İngilizce öğretmenleri tarafından öğretim yapılmaktadır. Böyle bir durum, sınıf ortamında iletişim kopukluğuna neden olabileceğinden yabancı dil öğrenen öğrenciler için zorluk yaratabilir. Kültürel değerleri göz önünde bulundurarak İngilizceyi yabancı dil olarak öğrenen üniversite öğrencilerinin kültürel farklılıkları nasıl doğru bir şekilde değerlendirmesi gerektiğini ve sınıf ortamında anadili İngilizce olan ve olmayan İngilizce öğretmenlerine nasıl cevap verebileceği konusunda inceleme yapmaya gerek vardır. İngilizcenin yabancı dil olarak öğrenildiği bağlamlarda, kültür buzdağının tepesi (Yeni bir kültür dâhil olduklarında insanların hâlihazırda gördüklerinden oluşmaktadır) ve bu buzdağının derinliklerinde gömülü olan kısmı (Hâlihazırda görünmeyip alt kültür olarak adlandırılan kısımdan oluşmaktadır) arasındaki farkı anlamak için geliştirilen Hall’un (1976) kültürel buzdağı analojisi can alıcı bir konudur. Diğer bir ifade ile yüzeysel kültür ile dipte yatan kültür, üzerinde araştırılması gereken kültürün iki ayrı parçasıdır. Buna ek olarak, Hall’un (1976) anahtar kelime olarak “bağlam” terimi, iletişimin oluştuğu kültürel altyapı anlamına gelmektedir ve tamamen aynı ya da benzer kültür bağlamlarındaki farklı altyapılardan gelen insanların iletişim kopukluğu yaşayabileceğini vurgulamaktadır. Hall’ un yüksek ve düşük bağlamlı kültür kuramı, herhangi bir kültürel özelliğin iletişim sırasında hem konuşan hem de dinleyen kişiler arasındaki iletişimi nasıl etkileyeceğini açıklamaktadır.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Adaskou, K., Britten, D., & Fahsi, B. (1990). Design decisions on the cultural content of a secondary English course for Morocco. ELET Journal, 44(1), 3-10.
  2. Adler, N. S. (1997). International dimensions of organizational behaviour. Cincinati: South Western College Publishing.
  3. Aydın, A. (2015). Eğitim Politikası (Education Policy). Pegem Press.
  4. Barratt, L., & Kontra, E.H. (2000). Native-English-speaking teachers in cultures other than their own. TESOL Journal, 9(3), 19-23.
  5. Bayyurt, Y. (2006). Non-native English language teachers’ perspective on culture in English as foreign language classrooms. Teacher Development, 10(2), 233-247.
  6. Chang, Y. (2009). How to say no: An analysis of cross-cultural difference and pragmatic transfer. Language Science, 31, 477-493.
  7. Copeland, L., & Griggs, L. (1985). Going international. New York: Random House.
  8. Coperias-Aguliar, M. J. (2002). Intercultural communicative competence: A step beyond communicative competence. ELIA, 3, 85-102.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

-

Yayımlanma Tarihi

1 Nisan 2016

Gönderilme Tarihi

1 Nisan 2016

Kabul Tarihi

-

Yayımlandığı Sayı

Yıl 1970 Cilt: 6 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA
Karakuzu, M., & İrgin, P. (2016). [Yabancı dilin İngilizce olarak öğretildiği sınıflarda yüksek ya da düşük bağlamlı kültür?]. Eğitim Bilimleri Araştırmaları Dergisi, 6(1), 227-237. https://izlik.org/JA73UU48FM
AMA
1.Karakuzu M, İrgin P. [Yabancı dilin İngilizce olarak öğretildiği sınıflarda yüksek ya da düşük bağlamlı kültür?]. EBAD - JESR. 2016;6(1):227-237. https://izlik.org/JA73UU48FM
Chicago
Karakuzu, Melih, ve Pelin İrgin. 2016. “[Yabancı dilin İngilizce olarak öğretildiği sınıflarda yüksek ya da düşük bağlamlı kültür?]”. Eğitim Bilimleri Araştırmaları Dergisi 6 (1): 227-37. https://izlik.org/JA73UU48FM.
EndNote
Karakuzu M, İrgin P (01 Nisan 2016) [Yabancı dilin İngilizce olarak öğretildiği sınıflarda yüksek ya da düşük bağlamlı kültür?]. Eğitim Bilimleri Araştırmaları Dergisi 6 1 227–237.
IEEE
[1]M. Karakuzu ve P. İrgin, “[Yabancı dilin İngilizce olarak öğretildiği sınıflarda yüksek ya da düşük bağlamlı kültür?]”, EBAD - JESR, c. 6, sy 1, ss. 227–237, Nis. 2016, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA73UU48FM
ISNAD
Karakuzu, Melih - İrgin, Pelin. “[Yabancı dilin İngilizce olarak öğretildiği sınıflarda yüksek ya da düşük bağlamlı kültür?]”. Eğitim Bilimleri Araştırmaları Dergisi 6/1 (01 Nisan 2016): 227-237. https://izlik.org/JA73UU48FM.
JAMA
1.Karakuzu M, İrgin P. [Yabancı dilin İngilizce olarak öğretildiği sınıflarda yüksek ya da düşük bağlamlı kültür?]. EBAD - JESR. 2016;6:227–237.
MLA
Karakuzu, Melih, ve Pelin İrgin. “[Yabancı dilin İngilizce olarak öğretildiği sınıflarda yüksek ya da düşük bağlamlı kültür?]”. Eğitim Bilimleri Araştırmaları Dergisi, c. 6, sy 1, Nisan 2016, ss. 227-3, https://izlik.org/JA73UU48FM.
Vancouver
1.Melih Karakuzu, Pelin İrgin. [Yabancı dilin İngilizce olarak öğretildiği sınıflarda yüksek ya da düşük bağlamlı kültür?]. EBAD - JESR [Internet]. 01 Nisan 2016;6(1):227-3. Erişim adresi: https://izlik.org/JA73UU48FM