Çağatay Türkçesiyle Yazılan Tevarīh-i Güzīde-Nusret-Name ve Eserde Geçen Manzumele
Öz
Tevarīh-i Güzīde-Nusret-name adlı eser mensur olarak düzenlenmiştir. Ancak buna rağmen eserde manzum parçalar da yer almaktadır. Özellikle eserin Nusret-name kısmı olarak kabul edilen Şeybani Han hakkındaki ikinci bölümünde manzumeler daha fazladır. Doğal olarak burada Şeybani Han’ın edebiyata ve şiire ilgi duymuş olması etkili olmuştur. Şiirler genel olarak hanın etrafında bulunan komutanlar, bazı kahraman beyler ve kavimler hakkındadır. Buna Çağatay beyleri, Özbek eli, Canıbek Sultan, Hamza Sultan hakkındaki manzumeleri örnek olarak gösterebiliriz. Bununla birlikte, lirik şiir parçalarının da yer alması esere edebī bir değer katmıştır.
Anahtar Kelimeler
Teşekkür
Kaynakça
- Akramov, A, M. (1967). Tavarih-i Guzida -Nusat-nama, issledovaniya kritiçeskiy tekst, annotirovannoe oglavlenie i tablisa svodnıh oglavleniy, Taşkent: Fan basın evi.
- Argunşah, Mustafa. (2018). Çağatay Türkçesi, İstanbul: Kesit.
- Barbara, B. (1994). A Sixteenth Century Manuscript from Transoxiana: Evidence fon a Continuing Tradition in Illustration. Muqarnas, 11, 103-116.
- Clauson, S. G. (1972). An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish. Oxford: Clarenden Press.
- Çelik, M. Bilal. (2012). Şeybāniler ve Astrahaniler Devri Yerli Vakayinameleri, History Studies: İnternational Journal of History, sy,4/2, Temmuz.
- Deeweese, Devin. (2014). A Sixsteen İnterpretation of İslamization of the Mongols Attributed to Jalal al-Din Rumi, Mawlana Rumi Review, Vol.5.
- Dmitrieva, L. V., Muginov, A. M., and Muratov, S. N., (1965). Opisanie Tiurkskikh Rukopisei Instituta Narodov Azii, I (Istoriia). Moskova: Nauka
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Edebi Çalışmalar
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Avaz Han Umarov
*
0000-0002-4652-0082
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
28 Aralık 2022
Gönderilme Tarihi
22 Eylül 2022
Kabul Tarihi
12 Aralık 2022
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2022 Cilt: 22 Sayı: 2
Türk Dünyası İncelemeleri Dergisi