Hafız Divanındaki Türkçe Kelimeler Üzerine Bir İnceleme
Öz
Farsçada ve Farsçanın klasik edebî ürünlerinde yer alan Türkçe kelimeler, söz konusu iki dil arasındaki ilişkinin oldukça eskiye dayandığını göstermektedir. Türkçenin etkisinin küçümsenmeyecek derecede yüksek olduğu bir dönemde, Fars dilinde gazeli, bir edebi tür olarak zirveye taşıyan Hafız ve Divanı da Türkçenin tesirinden uzak kalmamıştır. Bu çalışmada, adı geçen divanda, 35 Türkçe kelime tespit edilerek kaynaklar ışığında morfolojik açından incelenmeye çalışılmıştır. Bu çalışmanın Hafız araştırmalarına ve Hafız uzmanlarına katkı sunması beklenmektedir.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- AFSHAR, Hokmi (1369). Ferheng-i Farsi-yi Emruz, Kalame Yayınları, Tahran. ALAVÎ, Seyyed Abdu’r-Reza (1375). Farhang-i Masnavi, Ma Yayınları, Tahran. ÂMİN, Shams Sharik (1357). Farhang-i Estelahat-i Divani Doran-i Moghol, Farhangestan-i Adab u Honar, Tahran. ANENDERAC (1363). Ferheng-i Cami-i Farsi Anenderac, Muhammed Padeshah, Khayyam Yayınları, Tahran. ANZABİNEZHAD, Reza (1376). Gozide-yi Kelile u Dimne, Jami Yayınları, Tahran. BARTOLD, Vasily Viladimir (1376). Tarikh-i Torkhaye Asiyaye Miyane, Çev. D. Ghaffar Hosyeni, Entesharat-i Tus, Tahran. BE’LBEKİ, Monir (2001). Elfaz-i Enklizi-yi Zat-i Asl-i Arabi (Ezafe-yi ela Khamus’l-morede’l-Enkilizi), Daru’l-elm li’l-melayin, Beyrut, t 35. BEHZADÎ, BEHZAD (1369). Ferheng-i Azarbayjani – Farsi (Sözlük), Dünya Yayınları, Tahran.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
-
Bölüm
Çeviri
Yayımlanma Tarihi
18 Aralık 2017
Gönderilme Tarihi
26 Ekim 2017
Kabul Tarihi
7 Aralık 2017
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2017 Cilt: 17 Sayı: 2
Türk Dünyası İncelemeleri Dergisi