Bu çalışmamızda Azeri edebiyatının önde gelen şairlerinden M. Hüseyin ŞEHRİYAR’ın Haydar Baba’ya Selam adlı şiirinde geçen bazı kelimelerin Standart Türkiye Türkçesine göre uğramış oldukları fonetik ayrılıkları inceledik. Bu fonetik ayrılıkları ortaya koyarken bunların nedenlerini dil bilimsel olarak açıklamaya çalıştık. Şiir oldukça uzun olduğu için bütün kelimeleri değil de belli başlı kelimeleri tercih ettik ve şiire genel dil bilimsel gözle bir bütün olarak bakmayı yeğ eyledik.
Dilbilim Standart Türkiye Türkçesi Haydar Baba’ya Selam Şehriyar
In this study we researched phonetic differences of some words, according to Standard Turkish Languge, in Haydar Baba’ya Selam poem of M. Hüseyin ŞEHRİYAR, who is one of the prominent poet of Azeri Literature. We tried
to explain causes of these linguistically while we were presenting these phonetic
differences. Since the poem is too long, we chose principal words not all words and
we preferred to analyze the poem generally and linguistically.
Linguistic Standard Turkish Language Haydar Baba’ya Selam Şehriyar
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Bölüm | Eğitim ve Toplum Sayı 3 |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 13 Ağustos 2014 |
Gönderilme Tarihi | 9 Nisan 2015 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2012 Cilt: 1 Sayı: 3 |
Eğitim Bilimleri ve Sosyal Bilimler alanında Türkçe makale yayınlamaktadır. Dergi basılı olarak Türkiye ve yurt dışındaki kütüphanelere ulaşmakta, elektronik nüshası ise pek çok index tarafından taranmaktadır.