Araştırma Makalesi

Yeni Medyada Diş Hekimliği Terimlerinin Çevirisi Üzerine Bir Çalışma

Cilt: 12 Sayı: 2 5 Eylül 2024
PDF İndir
TR EN

Yeni Medyada Diş Hekimliği Terimlerinin Çevirisi Üzerine Bir Çalışma

Öz

Yeni medya araçlarından biri olan sosyal medya çeşitli konularda bireylerin karar alma süreçlerini etkilemekte, bilgiye erişimlerini kolaylaştırmakta ve başkalarıyla etkileşim hâlinde olmalarına imkân tanımaktadır. Bu açıdan sosyal medyanın bireyler üzerinde etkili bir araç olduğunu belirtmek mümkündür. Sosyal medyanın etkili olduğu alanlardan biri kuşkusuz güzellik ve estetiktir. Cilt bakımından makyaj tekniklerine, medikal uygulama alanlarından fiziksel aktivite ve spora kadar pek çok konuda bilgi ve etkileşim kaynağı olan sosyal medya kanalları, kullanıcılarının ilgili alanlara dair yenilikleri takip etmelerini ve uzmanlardan destek almalarını sağlamaktadır. Giderek küreselleşen dünyamızda sosyal medya kullanıcılarının çok dilli paylaşımları, bilginin farklı dillerden insanlara ulaşmasını mümkün kılmakta; bununla birlikte sosyal medya kanallarında çeviri etkinliğinin ne şekilde varlık gösterdiği sorusunu akla getirmektedir. Diş hekimliği terimlerinin çevirilerini sosyal medyada popüler olan estetik diş hekimliği örnekleminde yorumlamayı amaçlayan bu çalışmada, çalışma alanı daha çok diş estetiği ve gülüş tasarımı konularına yoğunlaşmış olan diş hekimi Çağdaş Yücetürk ’ün sosyal medya hesabındaki çok dilli paylaşımları ele alınmıştır. Söz konusu sosyal medya hesabında Fransızca çevirileriyle birlikte yapılan paylaşımlar belirlenmiş ve bu paylaşımlarda geçen diş hekimliği terimleri listelenerek Fransızca çevirileriyle karşılaştırmalı olarak incelenmiştir. İnceleme sonucunda, terimlerin büyük bir kısmının Fransızcaya birebir karşılıklarıyla çevrildiği görülmüş; eksik olarak çevrildiği düşünülen terimler için birtakım öneriler sunulmuştur.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Akalar, M., 1990. Ortodontik Tercüme Rehberi, Dicle Üniversitesi Diş Hekimliği Fakültesi Yayınları No. 3: Diyarbakır.
  2. Amrouche, L., 2023. La puissance des réseaux sociaux en santé. Actualités Pharmaceutiques, 62(626): 29-31.
  3. Benhemmadi, N., Teddar, S., 2023. Investigating Challenges in Translating English Dentistry Terminology into Arabic Language. Kasdi Merbah Ouargla University, Faculty of Letters and Languages, Department of Letters and English Language, Doctoral Dissertation, 72 pages.
  4. Bilgiç, Ş., 1993. Dişhekimliği Terimleri Sözlüğü, Nobel Tıp Kitabevleri: İstanbul.
  5. Binalrimal, S., 2019. The effect of social media on the perception and demand of aesthetic dentistry. Journal of Advanced Medical and Dental Sciences Research, 7(5): 63-67.
  6. Čalušić Šarac, M. ve Jakovac, M., 2022. The Influence of Social Network Content on the Perception of Smiles—A Randomized Controlled Trial, Dent. J., 10: 168. https:// doi.org/10.3390/dj10090168
  7. Dictionnaires Le Robert. (2017). Le grand robert de la langue française, Version numérique, Paris: SEJER.
  8. Dilemre, S. A.,1945. Tıp Terimleri Üzerine İki Konuşum, Türk Tarih Kurumu Basımevi Ankara.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları (Diğer)

Bölüm

Araştırma Makalesi

Erken Görünüm Tarihi

16 Eylül 2024

Yayımlanma Tarihi

5 Eylül 2024

Gönderilme Tarihi

11 Haziran 2024

Kabul Tarihi

4 Eylül 2024

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2024 Cilt: 12 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA
Erkalan Çakır, N. (2024). Yeni Medyada Diş Hekimliği Terimlerinin Çevirisi Üzerine Bir Çalışma. Avrasya Terim Dergisi, 12(2), 36-46. https://doi.org/10.31451/ejatd.1499275
AMA
1.Erkalan Çakır N. Yeni Medyada Diş Hekimliği Terimlerinin Çevirisi Üzerine Bir Çalışma. Avrasya Terim Dergisi. 2024;12(2):36-46. doi:10.31451/ejatd.1499275
Chicago
Erkalan Çakır, Nesibe. 2024. “Yeni Medyada Diş Hekimliği Terimlerinin Çevirisi Üzerine Bir Çalışma”. Avrasya Terim Dergisi 12 (2): 36-46. https://doi.org/10.31451/ejatd.1499275.
EndNote
Erkalan Çakır N (01 Eylül 2024) Yeni Medyada Diş Hekimliği Terimlerinin Çevirisi Üzerine Bir Çalışma. Avrasya Terim Dergisi 12 2 36–46.
IEEE
[1]N. Erkalan Çakır, “Yeni Medyada Diş Hekimliği Terimlerinin Çevirisi Üzerine Bir Çalışma”, Avrasya Terim Dergisi, c. 12, sy 2, ss. 36–46, Eyl. 2024, doi: 10.31451/ejatd.1499275.
ISNAD
Erkalan Çakır, Nesibe. “Yeni Medyada Diş Hekimliği Terimlerinin Çevirisi Üzerine Bir Çalışma”. Avrasya Terim Dergisi 12/2 (01 Eylül 2024): 36-46. https://doi.org/10.31451/ejatd.1499275.
JAMA
1.Erkalan Çakır N. Yeni Medyada Diş Hekimliği Terimlerinin Çevirisi Üzerine Bir Çalışma. Avrasya Terim Dergisi. 2024;12:36–46.
MLA
Erkalan Çakır, Nesibe. “Yeni Medyada Diş Hekimliği Terimlerinin Çevirisi Üzerine Bir Çalışma”. Avrasya Terim Dergisi, c. 12, sy 2, Eylül 2024, ss. 36-46, doi:10.31451/ejatd.1499275.
Vancouver
1.Nesibe Erkalan Çakır. Yeni Medyada Diş Hekimliği Terimlerinin Çevirisi Üzerine Bir Çalışma. Avrasya Terim Dergisi. 01 Eylül 2024;12(2):36-4. doi:10.31451/ejatd.1499275

Cited By


 

ISSN: 2147-7507

Avrasya Terim Dergisi