The term issue is one of the most deterministic aspects of the education. Particularly, the scientific and occupational education is ultimately executed by terms. At the biology classes, the subjects are transferred to students by using terms. Those terms are used in forms of Turkish spelling of terms in their original language. The effects of using this method that the spelling the terms, on students’ appreciation remain unknown. In the current study, the effects of using terms on understanding the biology contents of high school students have been investigated. The study has been conducted on the 9th and 10th-grade students at National Education Ministerial Çapa High School. The students were tested for their understanding of the texts with terms in foreign language and with only Turkish words and were asked some questions. In total 280 students had been incorporated into this test consisting of 140 students in each group. The results of the experiment have been subjected to dual T test. Higher correct answers were given to the questions based on the text written in Turkish (without terms). Though, the significant difference has not been detected between the compared groups. The foremost reason of that can be the improved perception of terms by students who took foreign language classes. Besides, inappropriate and insufficient Turkish terms could have degraded the perception. However, replication of this kind of experiments on various grades and student groups might develop the current results.
Keywords; Term, Term-Understanding Relation, Biology Education, Biology Terms
Terim meselesi eğitimin belirleyici konularından biridir. Özellikle bilimsel ve meslek eğitimi tamamıyla terimler üzerinden yapılmaktadır. Biyoloji derslerinde de konular terimler eşliğinde öğrencilere aktarılır. Eğitimde yaygın olarak yabancı terimlerin okunuşları kullanılmaktadır. Bu kullanışın öğrencilerin anlamaya veya başarısına etkileri bilinmemektedir. Bu çalışmada söz konusu yabancı terim okunuşlarının konuları anlamaya etkileri test edilmiştir. Çalışma, Milli Eğitim Bakanlığına bağlı Çapa Fen Lisesi’nde 9. ve 10. Sınıflara uygulanmıştır. Yabancı terimlerin okunuşları ile Türkçe terimlerden oluşmuş iki metin öğrencilere verilmiş ve daha sonra bu metinlerden sorular sorulmuştur. Her iki grupta 140 kişi olmak üzere toplam 280 kişi bu çalışmaya katılmıştır. İki gruptan elde edilen verilerin ortalamalarının karşılaştırılmasında ikili T testi kullanılmıştır. Türkçe terimlerle hazırlanmış metinden çıkan sorulara daha fazla doğru yanıt verilmiştir. Fakat bu durum iki grup arasında anlamlı istatistiksel farklar bulunmasına neden olmamıştır. Bunun en önemli sebepleri; eğitim alan öğrencilerin yabancı dilinin iyi olmasına bağlı olarak yabancı terimlerin okunuşları ile yazılmış metinlerin anlaşılmasını arttırması olabilir. Ayrıca Türkçe olarak ifade edilen yeni terimlerin uygunsuzluğu veya yetersizliği anlamayı olumsuz etkilemiş olabilir. Bunun birlikte bu çalışmanın başka eğitim düzeylerinde ve öğrenci gruplarında tekrarı ile farkların daha anlamlı olacağı düşünülmektedir.
Anahtar kelime; Terim, terim - anlama ilişkisi, biyoloji eğitimi, biyoloji terimleri
Bölüm | Makaleler |
---|---|
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 19 Eylül 2017 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2017 Cilt: 5 Sayı: 2 |
ISSN: 2147-7507
Avrasya Terim Dergisi