Social media, one of the new media tools, affects individuals' decision-making processes on various topics, facilitates their access to information, and allows them to interact with others. In this respect, it is possible to state that social media is an effective tool for individuals. One of the effective areas of social media is undoubtedly beauty and aesthetics. Social media platforms, which serve as sources of information and interaction on various topics from skin care and make-up techniques to medical applications and physical activities and sports, enable users to follow innovations in related fields and get support from experts. In our globalizing world, thanks to the multilingual posts of social media users, people who speak different languages can get any information they need. And so, this raises the question of how translation activities appear on social media platforms. This study aims to analyse the translations of dental terminology in the context of aesthetic dentistry, which is popular on social media, by focusing on the multilingual posts of dentist Çağdaş Yücetürk , whose work primarily concentrates on dental aesthetics and smile design. The study identifies posts with translations into French on aforementioned social media account and examines the dental terms in comparison with their French translations. As a result of the analysis, it is observed that the terms were mainly translated into French with direct equivalents. In cases where terms are thought to be inadequately translated into French, some recommendations are provided.
New Media New Media and Translation Translation of Terms Dentistry Terms Translation of Dentistry Terms
Yeni medya araçlarından biri olan sosyal medya çeşitli konularda bireylerin karar alma süreçlerini etkilemekte, bilgiye erişimlerini kolaylaştırmakta ve başkalarıyla etkileşim hâlinde olmalarına imkân tanımaktadır. Bu açıdan sosyal medyanın bireyler üzerinde etkili bir araç olduğunu belirtmek mümkündür. Sosyal medyanın etkili olduğu alanlardan biri kuşkusuz güzellik ve estetiktir. Cilt bakımından makyaj tekniklerine, medikal uygulama alanlarından fiziksel aktivite ve spora kadar pek çok konuda bilgi ve etkileşim kaynağı olan sosyal medya kanalları, kullanıcılarının ilgili alanlara dair yenilikleri takip etmelerini ve uzmanlardan destek almalarını sağlamaktadır. Giderek küreselleşen dünyamızda sosyal medya kullanıcılarının çok dilli paylaşımları, bilginin farklı dillerden insanlara ulaşmasını mümkün kılmakta; bununla birlikte sosyal medya kanallarında çeviri etkinliğinin ne şekilde varlık gösterdiği sorusunu akla getirmektedir. Diş hekimliği terimlerinin çevirilerini sosyal medyada popüler olan estetik diş hekimliği örnekleminde yorumlamayı amaçlayan bu çalışmada, çalışma alanı daha çok diş estetiği ve gülüş tasarımı konularına yoğunlaşmış olan diş hekimi Çağdaş Yücetürk ’ün sosyal medya hesabındaki çok dilli paylaşımları ele alınmıştır. Söz konusu sosyal medya hesabında Fransızca çevirileriyle birlikte yapılan paylaşımlar belirlenmiş ve bu paylaşımlarda geçen diş hekimliği terimleri listelenerek Fransızca çevirileriyle karşılaştırmalı olarak incelenmiştir. İnceleme sonucunda, terimlerin büyük bir kısmının Fransızcaya birebir karşılıklarıyla çevrildiği görülmüş; eksik olarak çevrildiği düşünülen terimler için birtakım öneriler sunulmuştur.
Yeni Medya Yeni Medya ve Çeviri Terim Çevirisi Diş Hekimliği Terimleri Diş Hekimliği Terimlerinin Çevirisi
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Konular | Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları (Diğer) |
Bölüm | Makaleler |
Yazarlar | |
Erken Görünüm Tarihi | 16 Eylül 2024 |
Yayımlanma Tarihi | 5 Eylül 2024 |
Gönderilme Tarihi | 11 Haziran 2024 |
Kabul Tarihi | 4 Eylül 2024 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2024 Cilt: 12 Sayı: 2 |
ISSN: 2147-7507
Avrasya Terim Dergisi