Araştırma Makalesi

Çevrenin Restoratif Kalitesinin Ölçümü: Algılanan Restoratiflik Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması

Sayı: 23 30 Nisan 2021
PDF İndir
EN TR

Çevrenin Restoratif Kalitesinin Ölçümü: Algılanan Restoratiflik Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması

Öz

İnsanın sağlığı ve iyi olma hali ile yaşadığı çevrenin kalitesi arasında doğrudan bir ilişki vardır. Özellikle bireylerin çevre kaynaklı yoğun zihinsel bilgiye maruz kaldıkları kentsel alanlarda, çevrenin restoratif kalitesini zenginleştirecek tasarım müdahaleleri iyi oluş hali açısından önem taşımaktadır. Bu çalışma kapsamında 1997 yılında Hartig, Korpela, Evans ve Gärling tarafından geliştirilen Algılanan Restoratiflik Ölçeğinin (ARÖ) Türkçeye uyarlanarak, mekânsal tasarım çalışmalarında kullanılacak bir ölçme aracının alanyazına kazandırılması hedeflenmiştir. Araştırma, peyzaj mimarlığı bölümlerinde eğitim gören 279 lisans öğrencisi ile farklı restoratiflik düzeyinde kategorize edilmiş 9 adet fotoğraf kullanılarak gerçekleştirilmiştir. Ölçeğin kapsam geçerliliği için “Aiken V Formulasyonu” kullanılmıştır. Uyarlanan ölçeğin yapı geçerliğini belirlemek amacıyla yapılan doğrulayıcı faktör analizi sonucunda 26 maddeden ve 4 boyuttan oluşan modelin iyi uyum verdiği bulunmuştur [χ2 (288, N = 279) = 746.67, χ2/sd=2.59, SRMR=.075, CFI=.91, RMSEA=.075]. Cronbach alfa iç tutarlılık katsayısı alt boyutlar için .84- .90 arasında bulunuştur. Sonuç olarak, bu çalışma ARÖ’nün Türkçe formunun geçerli ve güvenilir bir araç olarak kullanılabileceğini göstermiştir.

Anahtar Kelimeler

Teşekkür

Ölçeğin Türkçeye uyarlama iznini veren ve çalışma süresince büyük ölçüde destek veren Prof. Dr. Terry Hartig’e verdiği emek, ayırdığı zaman ve hoşgörüsünden dolayı çok teşekkür eder, saygılarımızı sunarız.

Kaynakça

  1. Aiken, L. R. (1985). Three coefficients for analyzing the reliability and validity of ratings. Educational and Psychological Measurement, 45, 131-142.
  2. Aksayan, S. & Gözüm, S. (2002). Kültürlerarası Ölçek Uyarlaması İçin Rehber 1: Ölçek Uyarlama Aşamaları ve Dil Uyarlaması. Hemşirelik Araştırma Dergisi, 4(1), 9-14.
  3. Aydin, A., Araz, A. & Asan, A. (2011). Görsel Analog Ölçeği ve Duygu Kafesi: Kültürümüze Uyarlama Çalışması. Türk Psikoloji Yazıları, 14 (27), 1-13.
  4. Bai, X., Nath, I., Capon, A., Hasan, N. & Jaron, D. (2012). Health and wellbeing in the changing urban environment: Complex challenges, scientific responses and the way forward. Current Opinion in Environmental Sustainability, 4, 464-472.
  5. BM (2018). 2018 Revision of World Urbanization Prospects. (15.02.2020 tarihinde https://www.un.org/development/desa/en/news/population/2018-revision-of-world-urbanization-prospects.html adresinden alınmıştır.)
  6. Brislin, R.W. (1970). Back-translation for Cross-Cultural Research. Journal of Cross-cultural Pschology, 1(3), 185-216. Büyüköztürk, Ş. (2015). Sosyal Bilimler İçin Veri Analizi El Kitabı (21. Basım). Ankara: Pegem Akademi.
  7. Çakcı, I. (2007). Peyzaj Planlama Çalışmalarında Görsel Peyzaj Değerlendirmesine Yönelik Bir Yöntem Araştırması, Yayınlanmamış doktora tezi, Ankara Üniversitesi Fen Bilimleri Enstitüsü Peyzaj Mimarlığı Anabilim Dalı, Ankara.
  8. DSÖ, 2017. Cities, Urban Planning and Health, Fact Sheet 2. (02.01.2020 tarihinde http://www.euro.who.int/__data/assets/pdf_file/0020/341129/Fact-Sheet-2-Cities-Urban-planning-and-health.pdf?ua=1 adresinden alınmıştır.)

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Mühendislik

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

30 Nisan 2021

Gönderilme Tarihi

23 Ocak 2021

Kabul Tarihi

28 Mart 2021

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2021 Sayı: 23

Kaynak Göster

APA
Özçifçi, İ., Kaymaz, I., Tazebay, İ., & Elmalı, F. (2021). Çevrenin Restoratif Kalitesinin Ölçümü: Algılanan Restoratiflik Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması. Avrupa Bilim ve Teknoloji Dergisi, 23, 288-295. https://doi.org/10.31590/ejosat.867180
AMA
1.Özçifçi İ, Kaymaz I, Tazebay İ, Elmalı F. Çevrenin Restoratif Kalitesinin Ölçümü: Algılanan Restoratiflik Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması. EJOSAT. 2021;(23):288-295. doi:10.31590/ejosat.867180
Chicago
Özçifçi, İrem, Işıl Kaymaz, İlkden Tazebay, ve Ferhan Elmalı. 2021. “Çevrenin Restoratif Kalitesinin Ölçümü: Algılanan Restoratiflik Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması”. Avrupa Bilim ve Teknoloji Dergisi, sy 23: 288-95. https://doi.org/10.31590/ejosat.867180.
EndNote
Özçifçi İ, Kaymaz I, Tazebay İ, Elmalı F (01 Nisan 2021) Çevrenin Restoratif Kalitesinin Ölçümü: Algılanan Restoratiflik Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması. Avrupa Bilim ve Teknoloji Dergisi 23 288–295.
IEEE
[1]İ. Özçifçi, I. Kaymaz, İ. Tazebay, ve F. Elmalı, “Çevrenin Restoratif Kalitesinin Ölçümü: Algılanan Restoratiflik Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması”, EJOSAT, sy 23, ss. 288–295, Nis. 2021, doi: 10.31590/ejosat.867180.
ISNAD
Özçifçi, İrem - Kaymaz, Işıl - Tazebay, İlkden - Elmalı, Ferhan. “Çevrenin Restoratif Kalitesinin Ölçümü: Algılanan Restoratiflik Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması”. Avrupa Bilim ve Teknoloji Dergisi. 23 (01 Nisan 2021): 288-295. https://doi.org/10.31590/ejosat.867180.
JAMA
1.Özçifçi İ, Kaymaz I, Tazebay İ, Elmalı F. Çevrenin Restoratif Kalitesinin Ölçümü: Algılanan Restoratiflik Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması. EJOSAT. 2021;:288–295.
MLA
Özçifçi, İrem, vd. “Çevrenin Restoratif Kalitesinin Ölçümü: Algılanan Restoratiflik Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması”. Avrupa Bilim ve Teknoloji Dergisi, sy 23, Nisan 2021, ss. 288-95, doi:10.31590/ejosat.867180.
Vancouver
1.İrem Özçifçi, Işıl Kaymaz, İlkden Tazebay, Ferhan Elmalı. Çevrenin Restoratif Kalitesinin Ölçümü: Algılanan Restoratiflik Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması. EJOSAT. 01 Nisan 2021;(23):288-95. doi:10.31590/ejosat.867180

Cited By