Araştırma Makalesi

Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde “Bir Firar” Adlı Öykünün Metindilbilimsel Sadeleştirilmesi: A2 Düzeyi

Cilt: 20 Sayı: 1 30 Haziran 2024
PDF İndir
EN TR

Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde “Bir Firar” Adlı Öykünün Metindilbilimsel Sadeleştirilmesi: A2 Düzeyi

Öz

Bu çalışma özgün bir metnin yabancı dil olarak Türkçe öğretimi temel dil seviyesine (A2) yönelik metindilbilimsel bir yaklaşımla sadeleştirilmesini amaçlamaktadır. Kapsam dâhiline alınan metin, canlı bir Türkçe kullanılarak halk dili ve folklor unsurlarına yönelik bir üslup barındırmasından dolayı “Firar” adlı öykü olarak belirlenmiştir. Araştırma sürecinde metin, genellikle cümle kısaltma, kelime ekleme, çıkarma ve değiştirme gibi “yüzeysel” yapıya sahip olan geleneksel sadeleştirme yöntemi yerine metnin küçük ölçekli yapısındaki bağlaşıklığı sağlayan “yineleme”, “eşdizimlilik”, “gönderim (artgönderim, öngönderim)”, “değiştirim”, “eksilti”, “bağlaçlar”, “koşutluk”, “örgeler ve izlek”, “sezdirimler ve çıkarsamalar”, “dilbilgisel eylem zamanları” ve metnin büyük ölçekli yapısındaki bağdaşıklığı sağlayan “metnin başlığı”, “metnin konusu”, “metnin amacı”, “metnin anahtar sözcükleri”, “olay ve durum örgüsü”, “anlatıcı ve metin kişileri”, “zaman”, “uzam (mekân)”, “kesitleme”, “anlatının oluşumu” ve “biçem” alt başlıkları ele alınarak sadeleştirilmiştir. Bu sadeleştirme aşamaları, mevcut çalışmanın Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi (YDTÖ) alanında metin sadeleştirmeye yönelik bir prosedür oluşturabilmesi açısından detaylı bir şekilde verilerek açıklanmaya çalışılmıştır. Sonuç olarak dil öğretiminde özellikle kültürel unsurların önemi gözetilerek kullanılabilecek özgün bir metnin hem yabancı dil öğretimi dil düzeylerine uygun hem metindilbilim parametrelerine dayalı şekilde belli bir sistematik dâhilinde A2 dil düzeyine yönelik sadeleştirilmesi gerçekleştirilmiştir. Bu çalışmanın, özellikle YDTÖ alanına yönelik sadeleştirmelerde izlenebilecek bir prosedür oluşturması açısından da önem arz ettiği söylenebilir.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Ahmet, S. (2021). Yabancılara Türkçe öğretiminde Ömer Seyfettin’in “Pembe İncili Kaftan” hikâyesinin B1 seviyesine uyarlama çalışması (Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi). Fatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi, İstanbul.
  2. Aksu, H. (2023). Uluslararası öğrencilere Türkçenin yabancı dil olarak öğretilmesi için B1 düzeyinde metin uyarlama: “Ömer Seyfettin-Gizli Mabet” örneği (Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi). İstanbul Arel Üniversitesi, İstanbul.
  3. Aktan, F. (2019). Yabancılara Türkçe öğretiminde Halide Edip Adıvar'ın Himmet Çocuk Hikâyesinin B1-B2 düzeyinde sadeleştirilmesi ve etkinlik hazırlanması (Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi). Çanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi, Çanakkale.
  4. Altun, A. (2018). İlkokul ve ortaokulda tarihi karakterlere yönelik merakın yörüngesi ve tarih merakının incelenmesi. Eğitim ve Bilim, 43(193), 259-288.
  5. Arslan, M. (2012). Tarihi süreçte Türkçenin yabancı dil olarak öğretimi-öğrenimi çalışmaları. KSÜ Sosyal Bilimler Dergisi, 9(2), 167-188.
  6. Aşçı, Y. (2019). Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde öykü: B2 düzeyinde okuma ve yazma becerisi geliştirme (Yayımlanmamış Doktora Tezi). Hacettepe Üniversitesi, Ankara.
  7. Aydın, İ. & Torusdağ, G. (2014). Türkçe öğretimi çerçevesinde yazınsal bir metin çözümleme örneği olarak Refik Halit Karay’ın Garip Bir Hediye’si. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim Dergisi, 3(4), 109-134.
  8. Aytaç, G. (1995). Edebiyat üzerine, Littera edebiyat yazıları. Ankara: Ürün Yayınları.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi (Diğer)

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

30 Haziran 2024

Gönderilme Tarihi

18 Mayıs 2024

Kabul Tarihi

27 Haziran 2024

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2024 Cilt: 20 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA
Kalın Salı, M., & Kalın Salı, M. (2024). Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde “Bir Firar” Adlı Öykünün Metindilbilimsel Sadeleştirilmesi: A2 Düzeyi. Journal of Theory and Practice in Education, 20(1), 122-138. https://doi.org/10.17244/eku.1486206
AMA
1.Kalın Salı M, Kalın Salı M. Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde “Bir Firar” Adlı Öykünün Metindilbilimsel Sadeleştirilmesi: A2 Düzeyi. EKU. 2024;20(1):122-138. doi:10.17244/eku.1486206
Chicago
Kalın Salı, Mesout, ve Melek Kalın Salı. 2024. “Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde ‘Bir Firar’ Adlı Öykünün Metindilbilimsel Sadeleştirilmesi: A2 Düzeyi”. Journal of Theory and Practice in Education 20 (1): 122-38. https://doi.org/10.17244/eku.1486206.
EndNote
Kalın Salı M, Kalın Salı M (01 Haziran 2024) Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde “Bir Firar” Adlı Öykünün Metindilbilimsel Sadeleştirilmesi: A2 Düzeyi. Journal of Theory and Practice in Education 20 1 122–138.
IEEE
[1]M. Kalın Salı ve M. Kalın Salı, “Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde ‘Bir Firar’ Adlı Öykünün Metindilbilimsel Sadeleştirilmesi: A2 Düzeyi”, EKU, c. 20, sy 1, ss. 122–138, Haz. 2024, doi: 10.17244/eku.1486206.
ISNAD
Kalın Salı, Mesout - Kalın Salı, Melek. “Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde ‘Bir Firar’ Adlı Öykünün Metindilbilimsel Sadeleştirilmesi: A2 Düzeyi”. Journal of Theory and Practice in Education 20/1 (01 Haziran 2024): 122-138. https://doi.org/10.17244/eku.1486206.
JAMA
1.Kalın Salı M, Kalın Salı M. Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde “Bir Firar” Adlı Öykünün Metindilbilimsel Sadeleştirilmesi: A2 Düzeyi. EKU. 2024;20:122–138.
MLA
Kalın Salı, Mesout, ve Melek Kalın Salı. “Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde ‘Bir Firar’ Adlı Öykünün Metindilbilimsel Sadeleştirilmesi: A2 Düzeyi”. Journal of Theory and Practice in Education, c. 20, sy 1, Haziran 2024, ss. 122-38, doi:10.17244/eku.1486206.
Vancouver
1.Mesout Kalın Salı, Melek Kalın Salı. Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde “Bir Firar” Adlı Öykünün Metindilbilimsel Sadeleştirilmesi: A2 Düzeyi. EKU. 01 Haziran 2024;20(1):122-38. doi:10.17244/eku.1486206