Derleme
BibTex RIS Kaynak Göster

Japanese Language Teaching as a Foreign Language in Korea by the Empire of Japan: Japanese Language and Identity in Kim Sa-Ryang's Fiction

Yıl 2021, Cilt: 17 Sayı: Özel Sayı 1, 1 - 10, 29.09.2021
https://doi.org/10.17244/eku.878732

Öz

Japanese language education policies, which were officially implemented in colonial Korea after 1910, over time, revealed a generation whose intellectual identity was structured in the Japanese language and could produce literary works in this language. This article deals with the Japanese language education policies implemented in the Korean Peninsula during the Japanese administration, in the historical process and in the fiction of Korean writer Kim Sa-Ryang called “In the Lights (Hikari no Nakani)”. Through the context of positioning of the Korean people's identity in the imperial capital Tokyo, hybridizing culture and language. Among the writers of Korean origin, Kim Sa-Ryang's fictional text, “In the Lights”, one of the pioneers of Japanese literature, expresses the positioning of the cultural and ethnic identities of the Koreans who speaking Japanese and speaking Korean. The aim of the study is to examine the history of Japanese language education in Korea, which was implemented by the Japanese Empire within the framework of post-colonial theory and to evaluate Kim Sa-Ryang's view of these policies through the author's work called “In the Lights”.

Kaynakça

  • Arimatsu, S. (2010). Nihon Tōchimakki Chōsen Jyosei to Nihongo Kyōiku [Japon yönetiminin son döneminde Koreli Kadınlara Japonca öğretimi]. Tobiume Ronshu, 10, 33-50.
  • Bhabha, K. H. (2016). Kültürel konumlanış (Çev: T. Uluç). İstanbul: İnsan Yayınları.
  • Inoue, K., & Ninomiya, T. (2019). Shokuminchi ni Okeru Gengo Seisaku [Sömürgelerde uygulanan dil politikaları]. Nagasaki Junshin Daigaku Tanki Daigakubu Kiyo, 34, 117-127.
  • Iwamoto, I. (2008). Nihon teikoku shugi no senso to shinryaku no ronri (1) [Japon Emperyalizminin savaşları ve işgallerinin mantığı]. Osaka Sangyo Daigaku Ronsu Jinbun Shakai Kagaku Hen, 3, 33-54.
  • Izumi, F. (2008). Shokuminchi Shihaika oyobi Kaihogo no Nihongo Kyōiku [Sömürge dönemi ve bağımsızlık sonrasında Japonca eğitimi]. Ryutani Kiyō, 29(2), 203-212.
  • İrim, N. B., & Özbek, A. (2018). İkinci dünya savaşı ve öncesi Japon Dili eğitimi tarihi. Ankara: Pegem.
  • Kim, S. R. (2006). Zainichi Bungaku Zenshū [Zainichi (Japonya’da yaşayan Koreliler) Edebiyatı tüm eserleri]. J. Isogai & K. Kuroko (Eds.), Hikari no Nakani [Işıklar içinde] (pp. 5-29). Tokyo: Bensey.
  • Lee, S. (2012). Shokuminchi Chōsen ni okeru Gengo Seisaku to Nashonarizumu [Sömürge Kore’de uygulanan dil politikaları ve nasyonalizm]. Ritsumeikan Kokusai Kenkyu, 25(2), 495-519.
  • Miyazaki, Y. (2010). Kim Sa-Ryang no Nihongo Bungaku Sakuhin ni okeru “sai” no Hyōshō wo megutte [Kim Sa-Ryang’ın Japonca edebi eserlerinde “fark” göstergesi]. Hikaku Bungaku, 52, 65-79.
  • Said, E. (1998). Kültür ve emperyalizm (Çev: N. Alpay). İstanbul, Hil Yayın.
  • Seki, M. (2008). Nihongo Kyoikushi Kenkyū Josetsu [Japonca Eğitimi tarihine giriş]. Tokyo: Surī Ē Nettowāku.
  • Yamada, K. (2019). Nikkan Rekishi Kyōdō Kenkyu Hōkokushō. Nikkan Rekishi Kyōdō Kenkyu Iinkai (Ed). Shokuminchi Chōsen ni okeru Kindaika to Nihongo Kyōiku [Sömürge Kore’de modernizasyon ve Japon Dili Eğitimi] (ss. 147-170). Tokyo: Nikkan Rekishi Kyodo Kenkyu Iinkai

Japon İmparatorluğu’nun Kore’deki Yabancı Dil Olarak Japon Dili Eğitimi: Kim Sa-Ryang’ın Kurgusunda Japon Dili ve Kimlik

Yıl 2021, Cilt: 17 Sayı: Özel Sayı 1, 1 - 10, 29.09.2021
https://doi.org/10.17244/eku.878732

Öz

Sömürge Kore’de 1910’dan sonra resmen uygulanmaya başlanan Japon dili eğitimi politikaları zaman içerisinde, entelektüel kimliği Japon dilinde yapılanan ve bu dilde edebi eserler verebilen bir nesli ortaya çıkarmıştır. Bu makale, Japon yönetimi döneminde Kore Yarımadası’nda uygulanan Japon dili eğitimi politikalarını tarihi süreci içerisinde ele almakta ve Koreli yazar Kim Saryang’ın “Işıklar İçinde (Hikari no Nakani)” adlı kurgusunda, Tokyo’da Koreli halkın kimliğinin konumlanışını, melezleşen kültür ve dil bağlamında tartışmaktadır. Kore asıllı yazarların içerisinde, Japonca yazılan edebiyat alanının öncülerinden olan Kim Saryang’ın Işıklar İçinde adlı kurmaca metni, Korelilerin Japonca konuşmak ve Korece konuşmak şeklindeki kültürel ve etnik kimliklerinin konumlanışlarını dile getirmektedir. Çalışmanın amacı, post kolonyal kuram çerçevesinde Japon İmparatorluğu tarafından uygulanan Kore’deki Japon dili Eğitiminin tarihini incelemek ve Kim Sa-Ryang’ın bu politikalara bakışını yazarın “Işıklar İçinde” adlı eseri üzerinden değerlendirmektir.

Kaynakça

  • Arimatsu, S. (2010). Nihon Tōchimakki Chōsen Jyosei to Nihongo Kyōiku [Japon yönetiminin son döneminde Koreli Kadınlara Japonca öğretimi]. Tobiume Ronshu, 10, 33-50.
  • Bhabha, K. H. (2016). Kültürel konumlanış (Çev: T. Uluç). İstanbul: İnsan Yayınları.
  • Inoue, K., & Ninomiya, T. (2019). Shokuminchi ni Okeru Gengo Seisaku [Sömürgelerde uygulanan dil politikaları]. Nagasaki Junshin Daigaku Tanki Daigakubu Kiyo, 34, 117-127.
  • Iwamoto, I. (2008). Nihon teikoku shugi no senso to shinryaku no ronri (1) [Japon Emperyalizminin savaşları ve işgallerinin mantığı]. Osaka Sangyo Daigaku Ronsu Jinbun Shakai Kagaku Hen, 3, 33-54.
  • Izumi, F. (2008). Shokuminchi Shihaika oyobi Kaihogo no Nihongo Kyōiku [Sömürge dönemi ve bağımsızlık sonrasında Japonca eğitimi]. Ryutani Kiyō, 29(2), 203-212.
  • İrim, N. B., & Özbek, A. (2018). İkinci dünya savaşı ve öncesi Japon Dili eğitimi tarihi. Ankara: Pegem.
  • Kim, S. R. (2006). Zainichi Bungaku Zenshū [Zainichi (Japonya’da yaşayan Koreliler) Edebiyatı tüm eserleri]. J. Isogai & K. Kuroko (Eds.), Hikari no Nakani [Işıklar içinde] (pp. 5-29). Tokyo: Bensey.
  • Lee, S. (2012). Shokuminchi Chōsen ni okeru Gengo Seisaku to Nashonarizumu [Sömürge Kore’de uygulanan dil politikaları ve nasyonalizm]. Ritsumeikan Kokusai Kenkyu, 25(2), 495-519.
  • Miyazaki, Y. (2010). Kim Sa-Ryang no Nihongo Bungaku Sakuhin ni okeru “sai” no Hyōshō wo megutte [Kim Sa-Ryang’ın Japonca edebi eserlerinde “fark” göstergesi]. Hikaku Bungaku, 52, 65-79.
  • Said, E. (1998). Kültür ve emperyalizm (Çev: N. Alpay). İstanbul, Hil Yayın.
  • Seki, M. (2008). Nihongo Kyoikushi Kenkyū Josetsu [Japonca Eğitimi tarihine giriş]. Tokyo: Surī Ē Nettowāku.
  • Yamada, K. (2019). Nikkan Rekishi Kyōdō Kenkyu Hōkokushō. Nikkan Rekishi Kyōdō Kenkyu Iinkai (Ed). Shokuminchi Chōsen ni okeru Kindaika to Nihongo Kyōiku [Sömürge Kore’de modernizasyon ve Japon Dili Eğitimi] (ss. 147-170). Tokyo: Nikkan Rekishi Kyodo Kenkyu Iinkai
Toplam 12 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Konular Eğitim Üzerine Çalışmalar
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Melek Kaba 0000-0003-2706-0188

Yayımlanma Tarihi 29 Eylül 2021
Gönderilme Tarihi 11 Şubat 2021
Yayımlandığı Sayı Yıl 2021 Cilt: 17 Sayı: Özel Sayı 1

Kaynak Göster

APA Kaba, M. (2021). Japon İmparatorluğu’nun Kore’deki Yabancı Dil Olarak Japon Dili Eğitimi: Kim Sa-Ryang’ın Kurgusunda Japon Dili ve Kimlik. Eğitimde Kuram Ve Uygulama, 17(Özel Sayı 1), 1-10. https://doi.org/10.17244/eku.878732