Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

Лексико-семантическая дублетность в контексте междисциплинарного подхода к преподаванию русского как иностранного

Yıl 2021, Cilt: 35 Sayı: 1, 261 - 280, 31.03.2021

Öz

Данная статья рассматривает явление лексико-семантической дублетности в контексте преподавания русского языка как иностранного. Понятие дублетности, то есть вариантности и, в частности, стилистической дифференцированности лексемы, противопоставляется понятию инварианта, или нормы литературного языка, то есть лингвостилистической абстракции. Последняя в контексте преподавания русского языка как иностранного на базе неадаптированных текстов имеет не только лингво-специфическое, но и методическое значение. Таким образом, рассмотрение авторских дублетных пар в свете дисциплин лексикологии, истории и стилистики позволяет синтезировать дифференцирующие признаки лексем и анализировать степень корреляции вариантного значения по отношению к норме литературного языка, то есть лингвостилистической абстракции. Цель работы – на примерах неадаптированных текстов продемонстрировать функционирование данного подхода.

Kaynakça

  • Богуславский, С.С. (2010). Динамика синонимии немецких футбольных терминов. Записки 3 романо-германськоï фıлологıï, 25, с. 15-23.
  • Волкова, Е.А. (2008). К вопросу о дублетности в терминологии: особенности метаязыка отоларингологии. Вестник Университета Российской академии образования, 1, с. 102-105.
  • Даль, В.И. (2012). Толковый словарь русского языка: современная версия. Москва: ЭКСМО, 736 с.
  • Еленский, Й. (1980). Историческая лексикология русского языка. Велико Търново: Ун-т «Кирил и Методий», 293 с.
  • Есенин, С.А. (1997). Ключи Марии. Полное собрание сочинений: В 7 т. Т.5. Проза. Москва: Наука; Голос, с. 186-213.
  • Есенин, С.А. (1997). Песнь о Евпатии Коловрате. Полное собрание сочинений: В 7 т. Т.2. Стихотворения (Маленькие поэмы). Москва: Наука; Голос, с. 174-180.
  • Есенин, С.А. (1997). Русь. Полное собрание сочинений: В 7 т. Т.2. Стихотворения (Маленькие поэмы). Москва: Наука; Голос, с. 17-21.
  • Жеребило, Т.В. (2001). Лингвостилистическая абстракция как метод исследования в общем языкознании (Теория и метод. Словарные материалы). Назрань: Ингушский государственный университет, 270 с.
  • Кононенко, Л.А. (2010). Диалектная лексика в прозаических произведениях С.Есенина. Современное есениноведение, 15, с. 90-94.
  • Кононенко, Л., Шадрина, М. (2006). Художественные функции диалектного слова в прозе С.А. Есенина. Современное есениноведение, 5, с. 142-146.
  • Кононенко, Л., Шадрина, М. (2005). О концепции создания «Словаря языка С.А. Есенина». Современное есениноведение, 2, с. 102-106.
  • Костомаров, В.Г. (2010). Статьи старых лет. Под. ред. Ю.Е. Прохорова. Москва: ИКАР, 832 с.
  • Кузнецова, Э.В. (1989). Лексикология русского языка: Учеб. пособие для филол. фак. ун-тов. 2-е изд., испр. и доп. Москва: Высшая школа, 216 с.
  • Лотман, Ю. М. (2010). Непредсказуемые механизмы культуры. Таллинн: TLU Press.
  • Мамардашвили, М.К. (1992). Как я понимаю философию. 2-е изд., изм. и доп. Сост. и общ. ред. Ю.П. Сенокосова. Москва: Прогресс, Культура, 415 с.
  • Никольский, А.А. (2018). Словарь диалектной лексики в поэзии С.А. Есенина. Современное есениноведение, 2 (45), с. 53-63.
  • Никольский, А. (2008). Диалектизмы в языке С.Есенина. Современное есениноведение, 8, с. 90-93.
  • Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. (2006). Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений. 4-е изд., доп. Москва: ООО «А ТЕМП» - Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова, 944 с.
  • Пригов, Д.А. (1997). Написанное с 1975 по 1989. Москва: Новое литературное обозрение, 288 с.
  • Пригов, Д.А. (1996). Собрание стихов. Том 1. 1963-1974. № 1-153. Wiener Slawistischer Almanach, Sonderband 42. Wien: Brigitte Obermayr, 230 c.
  • Словарь русских народных говоров. (1966). Ред. Ф.П. Сороколетов, гл. ред. Ф.П. Филин. Вып. 2. Москва, Ленинград: Наука, 317 с.
  • Смирнов, И.Н. (2010). Избыточность в сфере глагольного слово- и формообразования. Труды ИЛИ РАН. Том 6, часть 2. Санкт-Петербург: Наука, с. 272-298.
  • Соссюр, Ф. Де. (1999). Курс общей лингвистики. Ред. Ш.Балли и А. Сеше. Пер. с франц. А. Сухотина. Под общ. ред. М.Э. Рут. Екатеринбург: Изд-во Уральского университета, 432 с.
  • Сумина, Е.С. (2013). Дублетность в концептуальных исследованиях (на примере концептов «толерантность» и «терпимость»). Вестник СВФУ. Том 10, 2, с. 64-68.
  • Тудосе, В.И. (2017). Образное диалектное слово в ранней поэзии С.А. Есенина. И.И. Срезневский и русское историческое языкознание: опыт и перспективы. 205-летию со дня рождения И.И. Срезневского. Сборник статей Международной научно-практической конференции. Рязань: Рязанский государственный университет имени С.А. Есенина, с. 361-365.
  • Фасмер, М. (1986). Этимологический словарь русского языка. Изд. 2-е, стереотипное. Пер. с нем. и доп. чл.-корр. АН СССР О.Н. Трубачева. Под. ред. и с предисл. проф. Б.А. Ларина. Ред. М.А. Оборина. В 4 т. Т.1 (А-Д). Москва: Прогресс, 576 с.
  • Фасмер, М. (1987). Этимологический словарь русского языка. Изд. 2-е, стереотипное. Пер. с нем. и доп. чл.-корр. АН СССР О.Н. Трубачева. Ред. М.А. Оборина В 4 т. Т.3 (Муза-Сят). Москва: Прогресс, 832 с.
  • Цейтлин, Р.М. (1977). Лексика старославянского языка. Опыт анализа мотивированных слов по данным древнеболгарских рукописей X-XI вв. Монография. Отв. Ред. С.Б. Бернштейн. Москва: Наука, 336 с.
  • Чагинская, Е.А. (2010а). Опыт сопоставления русско-церковнославянских семантических дублетов на основе принципа А.А. Уфимцевой. Филологические науки. Вопросы теории и практики, 2 (6), с. 188-193.
  • Чагинская, Е.А. (2010b). Явление семантической дублетности в контексте проблемы взаимоотношений русского и церковнославянского языков. Филологические науки. Вопросы теории и практики, 1 (5), с. 220-223.
  • Черных, П.Я. (1999a). Историко-этимологический словарь современного русского языка. Том 1: А – Пантомима. 3-е изд., стереотип. Ред.: К.В. Виноградова, Г.С. Денисенко, Б.А. Поворотник, О.И. Пожарова. Москва: Русский язык, 624 с.
  • Черных, П.Я. (1999b). Историко-этимологический словарь современного русского языка. Том 2: Панцирь – Ящур. 3-е изд., стереотип. Ред.: К.В. Виноградова, Г.С. Денисенко, Б.А. Поворотник, О.И. Пожарова. Москва: Русский язык, 560 с.
  • Шанский, Н.М. (2009). Лексикология современного русского языка: Учебное пособие. Изд. 4-е, доп. Москва: Книжный дом «Либроком», 312 с.
  • Шанский, Н.М. (1954). Устаревшие слова в лексике современного русского языка. Русский язык в школе, 3, с. 27-33.
  • Шанский, Н.М. (1965). Этимологический словарь русского языка. Том 1, Вып 2, Б. Ред. Л.В. Кутукова, А.В. Русакова. Москва: Издательство Московского университета, 271 с.
  • Шанский, Н.М. (1968). Этимологический словарь русского языка. Том 1, Вып 3, В. Ред. А.В. Боброва. Москва: Издательство Московского университета, 284 с.
  • Шубникова-Гусева, Н.И. (2017). Азбука. Есенинский вестник. Спецвыпуск в рамках реализации проекта «Есенинская энциклопедия», 5 (10), с. 8-11.
  • Щерба, Л.В. (1957). Современный русский литературный язык. Избранные работы по русскому языку. Москва: Учпедгиз, с.113-129.
  • Щерба, Л.В. (1974). Опыт общей теории лексикографии. Языковая система и речевая деятельность. Ленинград: Наука, с. 265-303.

Lexico-semantic duplicity in the context of interdisciplinary approach to teaching Russian as foreign language

Yıl 2021, Cilt: 35 Sayı: 1, 261 - 280, 31.03.2021

Öz

The present article examines a phenomenon of lexico-semantic duplicity in the context of teaching Russian as foreign language. The concept of duplicity, or variance, and in particular the stylistic differentiation of a lexeme, is opposed to the concept of an invariant, or the standard of literary language i.e. linguo-stylistic abstraction. The last one as in the context of teaching Russian as a foreign language by using authentic texts not only has a lingua-specific, but also a methodic significancy. In this way, an examination of writers' doublet pairs of words from the point of subjects as lexicology, history and stylistics allows to synthesize the differentiating features of the lexemes and to analyze the extent of the correlation between the variance meaning and the standard of the literary language i.e. linguo-stylistic abstraction. The aim of the work is to demonstrate the functioning of the present approach using the samples of authentic texts.

Kaynakça

  • Богуславский, С.С. (2010). Динамика синонимии немецких футбольных терминов. Записки 3 романо-германськоï фıлологıï, 25, с. 15-23.
  • Волкова, Е.А. (2008). К вопросу о дублетности в терминологии: особенности метаязыка отоларингологии. Вестник Университета Российской академии образования, 1, с. 102-105.
  • Даль, В.И. (2012). Толковый словарь русского языка: современная версия. Москва: ЭКСМО, 736 с.
  • Еленский, Й. (1980). Историческая лексикология русского языка. Велико Търново: Ун-т «Кирил и Методий», 293 с.
  • Есенин, С.А. (1997). Ключи Марии. Полное собрание сочинений: В 7 т. Т.5. Проза. Москва: Наука; Голос, с. 186-213.
  • Есенин, С.А. (1997). Песнь о Евпатии Коловрате. Полное собрание сочинений: В 7 т. Т.2. Стихотворения (Маленькие поэмы). Москва: Наука; Голос, с. 174-180.
  • Есенин, С.А. (1997). Русь. Полное собрание сочинений: В 7 т. Т.2. Стихотворения (Маленькие поэмы). Москва: Наука; Голос, с. 17-21.
  • Жеребило, Т.В. (2001). Лингвостилистическая абстракция как метод исследования в общем языкознании (Теория и метод. Словарные материалы). Назрань: Ингушский государственный университет, 270 с.
  • Кононенко, Л.А. (2010). Диалектная лексика в прозаических произведениях С.Есенина. Современное есениноведение, 15, с. 90-94.
  • Кононенко, Л., Шадрина, М. (2006). Художественные функции диалектного слова в прозе С.А. Есенина. Современное есениноведение, 5, с. 142-146.
  • Кононенко, Л., Шадрина, М. (2005). О концепции создания «Словаря языка С.А. Есенина». Современное есениноведение, 2, с. 102-106.
  • Костомаров, В.Г. (2010). Статьи старых лет. Под. ред. Ю.Е. Прохорова. Москва: ИКАР, 832 с.
  • Кузнецова, Э.В. (1989). Лексикология русского языка: Учеб. пособие для филол. фак. ун-тов. 2-е изд., испр. и доп. Москва: Высшая школа, 216 с.
  • Лотман, Ю. М. (2010). Непредсказуемые механизмы культуры. Таллинн: TLU Press.
  • Мамардашвили, М.К. (1992). Как я понимаю философию. 2-е изд., изм. и доп. Сост. и общ. ред. Ю.П. Сенокосова. Москва: Прогресс, Культура, 415 с.
  • Никольский, А.А. (2018). Словарь диалектной лексики в поэзии С.А. Есенина. Современное есениноведение, 2 (45), с. 53-63.
  • Никольский, А. (2008). Диалектизмы в языке С.Есенина. Современное есениноведение, 8, с. 90-93.
  • Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. (2006). Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений. 4-е изд., доп. Москва: ООО «А ТЕМП» - Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова, 944 с.
  • Пригов, Д.А. (1997). Написанное с 1975 по 1989. Москва: Новое литературное обозрение, 288 с.
  • Пригов, Д.А. (1996). Собрание стихов. Том 1. 1963-1974. № 1-153. Wiener Slawistischer Almanach, Sonderband 42. Wien: Brigitte Obermayr, 230 c.
  • Словарь русских народных говоров. (1966). Ред. Ф.П. Сороколетов, гл. ред. Ф.П. Филин. Вып. 2. Москва, Ленинград: Наука, 317 с.
  • Смирнов, И.Н. (2010). Избыточность в сфере глагольного слово- и формообразования. Труды ИЛИ РАН. Том 6, часть 2. Санкт-Петербург: Наука, с. 272-298.
  • Соссюр, Ф. Де. (1999). Курс общей лингвистики. Ред. Ш.Балли и А. Сеше. Пер. с франц. А. Сухотина. Под общ. ред. М.Э. Рут. Екатеринбург: Изд-во Уральского университета, 432 с.
  • Сумина, Е.С. (2013). Дублетность в концептуальных исследованиях (на примере концептов «толерантность» и «терпимость»). Вестник СВФУ. Том 10, 2, с. 64-68.
  • Тудосе, В.И. (2017). Образное диалектное слово в ранней поэзии С.А. Есенина. И.И. Срезневский и русское историческое языкознание: опыт и перспективы. 205-летию со дня рождения И.И. Срезневского. Сборник статей Международной научно-практической конференции. Рязань: Рязанский государственный университет имени С.А. Есенина, с. 361-365.
  • Фасмер, М. (1986). Этимологический словарь русского языка. Изд. 2-е, стереотипное. Пер. с нем. и доп. чл.-корр. АН СССР О.Н. Трубачева. Под. ред. и с предисл. проф. Б.А. Ларина. Ред. М.А. Оборина. В 4 т. Т.1 (А-Д). Москва: Прогресс, 576 с.
  • Фасмер, М. (1987). Этимологический словарь русского языка. Изд. 2-е, стереотипное. Пер. с нем. и доп. чл.-корр. АН СССР О.Н. Трубачева. Ред. М.А. Оборина В 4 т. Т.3 (Муза-Сят). Москва: Прогресс, 832 с.
  • Цейтлин, Р.М. (1977). Лексика старославянского языка. Опыт анализа мотивированных слов по данным древнеболгарских рукописей X-XI вв. Монография. Отв. Ред. С.Б. Бернштейн. Москва: Наука, 336 с.
  • Чагинская, Е.А. (2010а). Опыт сопоставления русско-церковнославянских семантических дублетов на основе принципа А.А. Уфимцевой. Филологические науки. Вопросы теории и практики, 2 (6), с. 188-193.
  • Чагинская, Е.А. (2010b). Явление семантической дублетности в контексте проблемы взаимоотношений русского и церковнославянского языков. Филологические науки. Вопросы теории и практики, 1 (5), с. 220-223.
  • Черных, П.Я. (1999a). Историко-этимологический словарь современного русского языка. Том 1: А – Пантомима. 3-е изд., стереотип. Ред.: К.В. Виноградова, Г.С. Денисенко, Б.А. Поворотник, О.И. Пожарова. Москва: Русский язык, 624 с.
  • Черных, П.Я. (1999b). Историко-этимологический словарь современного русского языка. Том 2: Панцирь – Ящур. 3-е изд., стереотип. Ред.: К.В. Виноградова, Г.С. Денисенко, Б.А. Поворотник, О.И. Пожарова. Москва: Русский язык, 560 с.
  • Шанский, Н.М. (2009). Лексикология современного русского языка: Учебное пособие. Изд. 4-е, доп. Москва: Книжный дом «Либроком», 312 с.
  • Шанский, Н.М. (1954). Устаревшие слова в лексике современного русского языка. Русский язык в школе, 3, с. 27-33.
  • Шанский, Н.М. (1965). Этимологический словарь русского языка. Том 1, Вып 2, Б. Ред. Л.В. Кутукова, А.В. Русакова. Москва: Издательство Московского университета, 271 с.
  • Шанский, Н.М. (1968). Этимологический словарь русского языка. Том 1, Вып 3, В. Ред. А.В. Боброва. Москва: Издательство Московского университета, 284 с.
  • Шубникова-Гусева, Н.И. (2017). Азбука. Есенинский вестник. Спецвыпуск в рамках реализации проекта «Есенинская энциклопедия», 5 (10), с. 8-11.
  • Щерба, Л.В. (1957). Современный русский литературный язык. Избранные работы по русскому языку. Москва: Учпедгиз, с.113-129.
  • Щерба, Л.В. (1974). Опыт общей теории лексикографии. Языковая система и речевая деятельность. Ленинград: Наука, с. 265-303.

Yabancı dil olarak Rusça öğretiminde disiplinler arası yaklaşım bağlamında kelime ve anlam ikiliği

Yıl 2021, Cilt: 35 Sayı: 1, 261 - 280, 31.03.2021

Öz

Çalışmada, yabancı dil olarak Rusça öğretimi bağlamında kelime ve anlam ikiliği incelenmektedir. İkilik yani varyant ve üslup açısından sözcük farklılığı kavramı, edebi dil normları, başka bir deyişle dilbilimsel üslup açısından soyutlama kavramı ile birbirine zıt konumlandırılarak ele alınmıştır. Yabancı dil olarak Rusça uyarlanmamış metinlere dayanan öğretim bağlamında, üslup soyutlama kavramı sadece dile spesifik değil, ayrıca metodik açıdan da önem taşımaktadır. Böylelikle, kelime bilgisi, tarih ve üslup bilimi alanlarında yazarların ikilik sözcüklerinin araştırılması, sözcüklerin ayırt edici özelliklerinin sentezlenmesine yardımcı olmakla kalmayıp, ayrıca edebi dilin, dilbilimsel üslup açısından soyutlanması ile ilişkili olarak varyant anlamının bağlılaşım derecesini analiz etmeye yardımcı olur. Çalışmanın amacı; bu yaklaşımın, yöntemin uyarlanmamış metinler örneğinde meydana gelen işlevlerini göstermektir.

Kaynakça

  • Богуславский, С.С. (2010). Динамика синонимии немецких футбольных терминов. Записки 3 романо-германськоï фıлологıï, 25, с. 15-23.
  • Волкова, Е.А. (2008). К вопросу о дублетности в терминологии: особенности метаязыка отоларингологии. Вестник Университета Российской академии образования, 1, с. 102-105.
  • Даль, В.И. (2012). Толковый словарь русского языка: современная версия. Москва: ЭКСМО, 736 с.
  • Еленский, Й. (1980). Историческая лексикология русского языка. Велико Търново: Ун-т «Кирил и Методий», 293 с.
  • Есенин, С.А. (1997). Ключи Марии. Полное собрание сочинений: В 7 т. Т.5. Проза. Москва: Наука; Голос, с. 186-213.
  • Есенин, С.А. (1997). Песнь о Евпатии Коловрате. Полное собрание сочинений: В 7 т. Т.2. Стихотворения (Маленькие поэмы). Москва: Наука; Голос, с. 174-180.
  • Есенин, С.А. (1997). Русь. Полное собрание сочинений: В 7 т. Т.2. Стихотворения (Маленькие поэмы). Москва: Наука; Голос, с. 17-21.
  • Жеребило, Т.В. (2001). Лингвостилистическая абстракция как метод исследования в общем языкознании (Теория и метод. Словарные материалы). Назрань: Ингушский государственный университет, 270 с.
  • Кононенко, Л.А. (2010). Диалектная лексика в прозаических произведениях С.Есенина. Современное есениноведение, 15, с. 90-94.
  • Кононенко, Л., Шадрина, М. (2006). Художественные функции диалектного слова в прозе С.А. Есенина. Современное есениноведение, 5, с. 142-146.
  • Кононенко, Л., Шадрина, М. (2005). О концепции создания «Словаря языка С.А. Есенина». Современное есениноведение, 2, с. 102-106.
  • Костомаров, В.Г. (2010). Статьи старых лет. Под. ред. Ю.Е. Прохорова. Москва: ИКАР, 832 с.
  • Кузнецова, Э.В. (1989). Лексикология русского языка: Учеб. пособие для филол. фак. ун-тов. 2-е изд., испр. и доп. Москва: Высшая школа, 216 с.
  • Лотман, Ю. М. (2010). Непредсказуемые механизмы культуры. Таллинн: TLU Press.
  • Мамардашвили, М.К. (1992). Как я понимаю философию. 2-е изд., изм. и доп. Сост. и общ. ред. Ю.П. Сенокосова. Москва: Прогресс, Культура, 415 с.
  • Никольский, А.А. (2018). Словарь диалектной лексики в поэзии С.А. Есенина. Современное есениноведение, 2 (45), с. 53-63.
  • Никольский, А. (2008). Диалектизмы в языке С.Есенина. Современное есениноведение, 8, с. 90-93.
  • Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. (2006). Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений. 4-е изд., доп. Москва: ООО «А ТЕМП» - Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова, 944 с.
  • Пригов, Д.А. (1997). Написанное с 1975 по 1989. Москва: Новое литературное обозрение, 288 с.
  • Пригов, Д.А. (1996). Собрание стихов. Том 1. 1963-1974. № 1-153. Wiener Slawistischer Almanach, Sonderband 42. Wien: Brigitte Obermayr, 230 c.
  • Словарь русских народных говоров. (1966). Ред. Ф.П. Сороколетов, гл. ред. Ф.П. Филин. Вып. 2. Москва, Ленинград: Наука, 317 с.
  • Смирнов, И.Н. (2010). Избыточность в сфере глагольного слово- и формообразования. Труды ИЛИ РАН. Том 6, часть 2. Санкт-Петербург: Наука, с. 272-298.
  • Соссюр, Ф. Де. (1999). Курс общей лингвистики. Ред. Ш.Балли и А. Сеше. Пер. с франц. А. Сухотина. Под общ. ред. М.Э. Рут. Екатеринбург: Изд-во Уральского университета, 432 с.
  • Сумина, Е.С. (2013). Дублетность в концептуальных исследованиях (на примере концептов «толерантность» и «терпимость»). Вестник СВФУ. Том 10, 2, с. 64-68.
  • Тудосе, В.И. (2017). Образное диалектное слово в ранней поэзии С.А. Есенина. И.И. Срезневский и русское историческое языкознание: опыт и перспективы. 205-летию со дня рождения И.И. Срезневского. Сборник статей Международной научно-практической конференции. Рязань: Рязанский государственный университет имени С.А. Есенина, с. 361-365.
  • Фасмер, М. (1986). Этимологический словарь русского языка. Изд. 2-е, стереотипное. Пер. с нем. и доп. чл.-корр. АН СССР О.Н. Трубачева. Под. ред. и с предисл. проф. Б.А. Ларина. Ред. М.А. Оборина. В 4 т. Т.1 (А-Д). Москва: Прогресс, 576 с.
  • Фасмер, М. (1987). Этимологический словарь русского языка. Изд. 2-е, стереотипное. Пер. с нем. и доп. чл.-корр. АН СССР О.Н. Трубачева. Ред. М.А. Оборина В 4 т. Т.3 (Муза-Сят). Москва: Прогресс, 832 с.
  • Цейтлин, Р.М. (1977). Лексика старославянского языка. Опыт анализа мотивированных слов по данным древнеболгарских рукописей X-XI вв. Монография. Отв. Ред. С.Б. Бернштейн. Москва: Наука, 336 с.
  • Чагинская, Е.А. (2010а). Опыт сопоставления русско-церковнославянских семантических дублетов на основе принципа А.А. Уфимцевой. Филологические науки. Вопросы теории и практики, 2 (6), с. 188-193.
  • Чагинская, Е.А. (2010b). Явление семантической дублетности в контексте проблемы взаимоотношений русского и церковнославянского языков. Филологические науки. Вопросы теории и практики, 1 (5), с. 220-223.
  • Черных, П.Я. (1999a). Историко-этимологический словарь современного русского языка. Том 1: А – Пантомима. 3-е изд., стереотип. Ред.: К.В. Виноградова, Г.С. Денисенко, Б.А. Поворотник, О.И. Пожарова. Москва: Русский язык, 624 с.
  • Черных, П.Я. (1999b). Историко-этимологический словарь современного русского языка. Том 2: Панцирь – Ящур. 3-е изд., стереотип. Ред.: К.В. Виноградова, Г.С. Денисенко, Б.А. Поворотник, О.И. Пожарова. Москва: Русский язык, 560 с.
  • Шанский, Н.М. (2009). Лексикология современного русского языка: Учебное пособие. Изд. 4-е, доп. Москва: Книжный дом «Либроком», 312 с.
  • Шанский, Н.М. (1954). Устаревшие слова в лексике современного русского языка. Русский язык в школе, 3, с. 27-33.
  • Шанский, Н.М. (1965). Этимологический словарь русского языка. Том 1, Вып 2, Б. Ред. Л.В. Кутукова, А.В. Русакова. Москва: Издательство Московского университета, 271 с.
  • Шанский, Н.М. (1968). Этимологический словарь русского языка. Том 1, Вып 3, В. Ред. А.В. Боброва. Москва: Издательство Московского университета, 284 с.
  • Шубникова-Гусева, Н.И. (2017). Азбука. Есенинский вестник. Спецвыпуск в рамках реализации проекта «Есенинская энциклопедия», 5 (10), с. 8-11.
  • Щерба, Л.В. (1957). Современный русский литературный язык. Избранные работы по русскому языку. Москва: Учпедгиз, с.113-129.
  • Щерба, Л.В. (1974). Опыт общей теории лексикографии. Языковая система и речевая деятельность. Ленинград: Наука, с. 265-303.
Toplam 39 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Rusça
Konular Dilbilim
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Olga Dalkılıç 0000-0003-0622-7436

Arif Yıldırım 0000-0003-2284-5939

Yayımlanma Tarihi 31 Mart 2021
Gönderilme Tarihi 3 Mart 2021
Yayımlandığı Sayı Yıl 2021 Cilt: 35 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA Dalkılıç, O., & Yıldırım, A. (2021). Лексико-семантическая дублетность в контексте междисциплинарного подхода к преподаванию русского как иностранного. Erciyes Akademi, 35(1), 261-280.

ERCİYES AKADEMİ | 2021 | erciyesakademi@erciyes.edu.tr Bu eser Creative Commons Atıf-Gayri Ticari-Türetilemez 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır.