Dil ve
çeviribilim terimlerinin net mesajlar vermediğini söyleyebiliriz. Böyle kapalı
ve yoruma müsait olanlardan birisi de kelime
kelime çeviri terimidir. Bu terim, anlamı
anlamına çevirinin karşıtı olarak tanıtılır. Oysa bütün çeviriler anlamı
aktarmaya matuftur. Bizce anlamı anlamına çeviri niyetin, kelime kelime çeviri
ise temel anlamın çevirisidir ve bu çeviriler böyle adlandırılmalıdır. Bu
makalede böyle bir terimleştirme problemini tartışacağız.
Anlamı anlamına çeviri çeviribilim kelime kelime çeviri terim
Bölüm | Makaleler |
---|---|
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 17 Aralık 2017 |
Gönderilme Tarihi | 1 Kasım 2017 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2017 Cilt: 10 Sayı: 2 |