Abbasi Dönemi Çeviri Faaliyetleri
Öz
Tarihte her medeniyet,
kendinden önceki ya da çağdaşı medeniyetlerden birçok bilgi aktarımında
bulunmuştur. Bu bilgi aktarımını sağlayan en önemli yol çeviri olmuştur. Bu
makalede İslam düşüncesinin oluşmasında, İslam coğrafyasında bilimlerin
gelişip, yayılmasında çok önemli yeri olan, özellikle de 8.yy ortalarıyla 10.
yy sonları arasındaki dönemi kapsayan Abbasi dönemi çeviri faaliyetleri ele
alınmıştır.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Aydınlı, Osman, ‘Süryani Bilginlerin Çeviri Faaliyeti ve Mutezili Düşünceye Etkisi’, Hitit İlahiyat Fakültesi Dergisi 6:11 (2007), ss.7-33.
- Bayraktar, Mehmet, İslam Felsefesine Giriş, Ankara: A.Ü.İlahiyat Fakültesi Yayınları, 1998.
- Demirci, Mustafa, Beytu’l-Hikme: Kuruluşu, İşleyişi ve Etkileri, İstanbul: İnsan Yayınları, 1995.
- El-Endelusi, Sa‘îd, Tabakâtu’l Umem, çev. Louis Cheikho, Beyrut, 1912.
- Gutas, Dimitri, Yunanca Düşünce Arapça Kültür, Bağdat’ta Yunanca-Arapça Çeviri Hareketi ve Erken Abbasi Toplumu, çev. Lütfi Şimşek, İstanbul: Kitap Yayınevi, 2011.
- Hunke, Sigrid, Avrupanın Üstüne Doğan İslam Güneşi, İstanbul: Bedir Yayınları, 1997.
- Hudari, Muhammed, Tarihu’l-Umemi’l İslâmiyye, ed-Devletu’l-Abbâsiyye, Kahire, 1970.
- İbn Nedim, el-Fihrist, çev. İbrahim Ramazan, Beyrut: Daru’l-Ma’rife, 1994.
- Karlığa, Bekir, İslam Düşüncesinin Batı Düşüncesine Etkileri, İstanbul: Litera Yayınları, 2004.
- Kaya, Mahmut, İslam Kaynakları Işığında Aristoteles, İstanbul: Ekin Yayınları, 1983.