Araştırma Makalesi

الفراسة اللغوية في التراث العربي الإسلامي: مقاربة بلاغية نقدية سيمائية تداولية

Cilt: 13 Sayı: 1 15 Mart 2026
PDF İndir
EN AR TR

الفراسة اللغوية في التراث العربي الإسلامي: مقاربة بلاغية نقدية سيمائية تداولية

Öz

يتناول هذا العمل مفهوم الفراسة (الفطنة) اللغوية، الذي يُفهم على أنه ملكة الحدس اللغوي والتمييز الفطري الذي يوجه المتحدث نحو الاستخدام الفعّال، والمناسب لغوياً، والمُرضي جماليًا للغة، وجدير بالذكر أن مصطلح (الفراسة) له ارتباط وثيق بعلم العلامة المرتبط بموضوع البحث بشكل مباشر، يعكس هذا المفهوم قدرة عميقة على تسخير الإمكانات البلاغية للغة، مع الموازنة الدقيقة بين طبيعة الجمهور والظروف المحيطة لضمان نقل المعنى بكياسة ووقار، إذ أدرك العرب منذ القِدَم الأثر البالغ للكلمات على الأفراد والمجتمعات، فلم يُنظر إلى اللغة كأداة للتواصل وحسب، بل بوصفها مقياساً للمكانة الاجتماعية، ووسيلة لصياغة العلاقات، وإطاراً للتهذيب الثقافي، وقد تجلّت هذه الحساسية اللغوية الرفيعة في الحياة البدوية قبل الإسلام أيضاً، وذلك في مثل التعبير عن الأعمى بقولهم له البصير، واللديغ بقولهم له السليم، ومع بزوغ فجر الإسلام تعمّقت هذه الحساسية وتأطرت بضوابط الشريعة، فعززت الوعي اللغوي والأخلاقي للمجتمع، حيث تزخر الروايات في تاريخ التراث الإسلامي بأمثلة دالة على هذا الوعي، ومنها قصة تصحيح الحسن والحسين لوضوء شيخ مسن بطريقة لم تجرح مشاعره. تتمحور الإشكالية الأساسية التي يعالجها هذا البحث الإهمال النسبي لمفهوم الفراسة اللغوية في الأوساط الأكاديمية المعاصرة، على الرغم من الأبعاد اللغوية والبلاغية والسيميائية الغنية المضمنة في نصوص التراث الإسلامي، وتنبع أهمية هذه الدراسة من كونها تسلط الضوء على أبعاد، غالبًا ما يُغفل عنها في دراسات التراث الإسلامي، ألا وهي الأبعاد البلاغية والتداولية والسيميائية للقصص والأخبار التراثية، وتكشف هذه الدراسة عن القيمة الحضارية لهذه المرويات كمخزون معرفي قادر على إثراء النظرية اللغوية والبلاغية الحديثة، فمن خلال تحليل هذه النصوص الأصيلة يسعى البحث إلى إعادة ربط المنهجية العلمية المعاصرة بالإرث البلاغي الإسلامي العريق، كما تكتسب الدراسة أهميتها في سياق نقدي يعاين تراجع هذه الحساسية اللغوية في المجتمعات المعاصرة، حيث يُخلط أحيانًا بين الصراحة والوقاحة، ويُساء تفسير مراعاة مشاعر الآخرين على أنها مداهنة أو رياء، ويُبرهن البحث على أنَّ الحد الفاصل بين الصدق البنّاء والفظاظة المؤذية إنما يحدده الأسلوب، وذلك بالاستناد إلى الهدي النبوي الذي حذر من الإساءة اللفظية وأكد على المسؤولية الأخلاقية عند استعمال الكلام، الهدف الرئيسي لهذه الدراسة هو تحديد آليات عمل الفراسة اللغوية، وتوضيحها كما تتجلى في نصوص مختارة من التراث الإسلامي العريق، ولتحقيق هذا الهدف، يسعى البحث إلى تحقيق عدة غايات مترابطة؛ منها تتبع الظواهر اللغوية والبلاغية التي تجسد هذا التمييز اللفظي الحدسي، والكشف عن العلامات التي تولد المعاني الطبقية والمتعددة داخل هذه النصوص، وفحص القوة التداولية للغة في تشكيل التفاعل والعلاقات الاجتماعية، وتوطين هذه النتائج ضمن المدونة اللغوية والبلاغية المعاصرة بالاستناد إلى مواد ثقافية موثوقة. اعتمدت هذه الدراسة على منهج يجمع بين الإجراءات التحليلية والوصفية، فجُمعت نصوص محددة من الذاكرة الثقافية الإسلامية التي تظهر فيها بوضوح سمات الفراسة اللغوية في بنيتها ومعانيها المقصودة، ثم تخضع هذه النصوص لتحليل طبقي في خلال ثلاث مقاربات متكاملة؛ المقاربة السيميائية (السميولوجية): لتعرية العلامات والرموز التي تولد المعنى، والمقاربة التداولية (البرغماتية): لتحديد شروط التواصل وتأثيرها في بناء الخطاب، والمقاربة البلاغية: للكشف عن الجماليات الأسلوبية واستراتيجيات الإقناع المستخدمة.

Anahtar Kelimeler

Destekleyen Kurum

Bu araştırmayı desteklemek için dış fon kullanılmamıştır.

Proje Numarası

Proje değildir.

Etik Beyan

Bu çalışma, etik kurul izni gerektirmeyen nitelikte olup kullanılan veriler literatür taraması/yayınlanmış kaynaklar üzerinden elde edilmiştir. Çalışmanın hazırlanma sürecinde bilimsel ve etik ilkelere uyulduğu ve yararlanılan tüm çalışmaların kaynakçada belirtildiği beyan olunur. Bu çalışmanın hazırlanma sürecinde yapay zeka tabanlı araçlardan sınırlı ölçüde yararlanılmıştır. Yapay zeka, yalnızca dil kontrolü, yazım desteği ve biçimsel düzenlemelerde yardımcı bir araç olarak kullanılmış; içerik üretiminde, bilimsel değerlendirmelerde ve sonuçların yorumlanmasında yazarın akademik sorumluluğu ve katkısı esas alınmıştır. Çalışma, bilimsel araştırma yöntemleri ve akademik etik ilkelere uygun şekilde yürütülmüştür.

Kaynakça

  1. Ahmed b. Hanbel. Müsnedü’l-İmâm Aḥmed b. Ḥanbel. thk. Şuayb Arnaût. Riyad: Müessesetü’r-Risâle, 2001.
  2. Askerî, Ebû Hilâl Hasan b. Abdullah. Kitâbü’ṣ-ṣınâʿateyn: el-kitâbe ve’ş-şiʿr. thk. Ali Muhammed el-Becâvî – Muhammed Ebü’l-Fazl İbrahim. Kahire: Îsâ el-Bâbî el-Halebî, 1952.
  3. Askerî, Ebû Hilâl Hasan b. Abdullah. Muʿcemü’l-fürûḳi’l-luġaviyye. thk. Muhammed Selîm. Kahire: Dârü’l-ʿİlm ve’s-Sekāfe, ts.
  4. Austin, John L. How to Do Things with Words. Ed. J. O. Urmson and Marina Sbisà. Oxford: Clarendon Press, 1962.
  5. Azîz, Yûʾîl Yûsuf (trc.). Ferdinand de Saussure. Durûs fî’l-lisâniyyâti’l-ʿâmme. Bağdat: Vizâretü’s-Sekāfe ve’l-İʿlâm, 1985.
  6. Beyhakī, Ahmed b. Hüseyin. Delâʾilü’n-nübüvve ve maʿrifetü aḥvâli ṣâḥibi’ş-şerîʿa. thk. Abdülmuʿtî Kalʿacî. Beyrut: Dârü’l-Kütübi’l-ʿİlmiyye, 1405.
  7. Barthes, Roland. Mythologies. Trans. Annette Lavers. New York: Hill and Wang, 1972.
  8. Brown, Penelope – Stephen C. Levinson. Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press, 1987.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Arapça

Konular

Arap Dili ve Belagatı

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

15 Mart 2026

Gönderilme Tarihi

5 Ekim 2025

Kabul Tarihi

27 Aralık 2025

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2026 Cilt: 13 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA
Alalı, A. (2026). الفراسة اللغوية في التراث العربي الإسلامي: مقاربة بلاغية نقدية سيمائية تداولية. Eskişehir Osmangazi Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, 13(1), 408-435. https://doi.org/10.51702/esoguifd.1797393
AMA
1.Alalı A. الفراسة اللغوية في التراث العربي الإسلامي: مقاربة بلاغية نقدية سيمائية تداولية. ESOGUIFD. 2026;13(1):408-435. doi:10.51702/esoguifd.1797393
Chicago
Alalı, Ahmad. 2026. “الفراسة اللغوية في التراث العربي الإسلامي: مقاربة بلاغية نقدية سيمائية تداولية”. Eskişehir Osmangazi Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi 13 (1): 408-35. https://doi.org/10.51702/esoguifd.1797393.
EndNote
Alalı A (01 Mart 2026) الفراسة اللغوية في التراث العربي الإسلامي: مقاربة بلاغية نقدية سيمائية تداولية. Eskişehir Osmangazi Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi 13 1 408–435.
IEEE
[1]A. Alalı, “الفراسة اللغوية في التراث العربي الإسلامي: مقاربة بلاغية نقدية سيمائية تداولية”, ESOGUIFD, c. 13, sy 1, ss. 408–435, Mar. 2026, doi: 10.51702/esoguifd.1797393.
ISNAD
Alalı, Ahmad. “الفراسة اللغوية في التراث العربي الإسلامي: مقاربة بلاغية نقدية سيمائية تداولية”. Eskişehir Osmangazi Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi 13/1 (01 Mart 2026): 408-435. https://doi.org/10.51702/esoguifd.1797393.
JAMA
1.Alalı A. الفراسة اللغوية في التراث العربي الإسلامي: مقاربة بلاغية نقدية سيمائية تداولية. ESOGUIFD. 2026;13:408–435.
MLA
Alalı, Ahmad. “الفراسة اللغوية في التراث العربي الإسلامي: مقاربة بلاغية نقدية سيمائية تداولية”. Eskişehir Osmangazi Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, c. 13, sy 1, Mart 2026, ss. 408-35, doi:10.51702/esoguifd.1797393.
Vancouver
1.Ahmad Alalı. الفراسة اللغوية في التراث العربي الإسلامي: مقاربة بلاغية نقدية سيمائية تداولية. ESOGUIFD. 01 Mart 2026;13(1):408-35. doi:10.51702/esoguifd.1797393

Creative Commons Lisansı
 

Eskişehir Osmangazi Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi (ESOGUIFD) Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır.