Ezdâd her ne şekilde ortaya çıkmış olursa olsun sonuçta Arap Dili’nin bir
olgusudur. Arapça olarak indirilen Kur'ân-ı Kerîm'de bu kelimeler
bulunmaktadır. Bu çalışmamızda Kur’ân-ı Kerîm’deki ezdâddan sayılan birkaç
kelimeyi inceledik. el-Asma‘î, Ebû Hatim Sicistânî, İbnü’s-Sikkît ve Radıyyüddin
es-Sâgânî'nin bu kelimeleri nasıl açıkladıklarını belirledik. Sonra âyettekizıt
anlamlı kelimeye dair bu âlimlerin ve bazı müfessirlerin yorumlarınıtesbit ettik.
Daha sonra meallerin zıt anlamlı bu kelimelerin hangi anlamlarını tercih
ettiklerinitespit etmeye çalıştık. Bu kelimelerinKur'ân-ı Kerim'de tercih edilip
kullanılmasının amacının genel olarak “bir kelimeyle iki zıt anlamı aynı anda”
ifade etmek olduğu sonucuna ulaştık.
Addâd is ultimately a phenomenon of Arabic languagein whatever
way arose out. There are these words in the Holy Quran thatrevelatedinArabic.
In this study we have studied some of thesewords in the Holy Koran
acceptedfromthe Addâd. We have defined how al-Asma‘î, Abu Hatim Sijistani,
Ibn al-Sikkît and Radıyyuddin as-Sâgânî have described these words. Then we
have identified comments on the words related to Addâd in the verses for
commentators and these scholars. We tried to ascertain that which meaning of
these words preferred in the some translations of Qoran in Turkish. We have
arrived at conclusion that being given preference of these words and their using
is "expressing two opposite meanings of a word at the same time".
Diğer ID | JA95UF92BZ |
---|---|
Bölüm | Makaleler |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 1 Haziran 2014 |
Gönderilme Tarihi | 1 Haziran 2014 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2014 Cilt: 1 Sayı: 1 |
Eskişehir Osmangazi Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi (ESOGUIFD) Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır.