Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

FROM CLASSICAL TO MODERN POETRY: A TRANSITION IN PERSIAN POETRY

Yıl 2018, Cilt: 3 Sayı: 6, 135 - 147, 31.10.2018

Öz

Persian language and
literature, with its rich history, wide range of influence and various
dimensions, has an important position in world literature, especially in eastern
literature. There is a close relationship between Persian and Turkish language
and literature, as neighbouring regions. It is known that divan literature has
been affected by Persian language since the classical era.  Nowadays, modern Persian poetry differs from
classical poetry in terms of content, form and style, language texture, point
of view, expression style and structural aspect. Nima Yushij has known to be
the pioneer of the modern Persian poetry.Nima has shown a great courage, which
lead him to achieve a great success, to change the style of poetry with new
ideas, new concepts, new words and expressions, different inscriptions and
different similes. All these innovations eventually made it necessary for him
to break old patterns and styles of poetry and, to overcome the available
boundaries. Accordingly, these new ideas and concepts,   new descriptions, new atmosphere and new
frameworks required a new language and style of expression. Indeed, by using the
criteria and frameworks that Nimâ's poems offered, the first steps in the new
realistic poetry was set out and developed. Of course, parallel to this new
style, classical Persian poetry, on the other hand, continued on its original
way.In this work, the changes that Nima Yushij has made in modern contemporary
poetry are discussed in terms of technique and the changes that the poet made
on the thousand year old rooted structure of the Persian poetry.

Kaynakça

  • Bakî Nejâd, Abbâs (1387 h.ş), Te’mmul-i der Edebiyyât-i İmrûz, Tahran: Parsî.
  • Berahenî, Reza (1344 h.ş),Tela Der Mes, Tahran: Çehr.
  • Corkeş, Şapûr (1393 h.ş), Bûtiga-yi şiir-i nov, Tahran: Gognûs.
  • Ehavan-i Salîs, Mehdî (1369 h.ş), Bedaiî-yi Şiir-i Nima,Tahran: Fecr-i İslam.
  • Hukûkî, Muhammed (1377), Murûr-i ber Tarîh-i Edeb ve Edeyiyat-i İmrûz-i İran, Tahran: Katra.
  • Hukûkî, Muhammed (1377 h.ş), Şiir Nov Ez Ağaz Ta İmruz, Tahran: Yuşic.
  • Mohammadi, Hasan Ali (1380 h.ş), Az Bahar Ta Şehriyar, Tahran: Arganun.
  • Mohtarî, Mohammad (1392 h.ş), İnsan Der Şiir-i Muâsir, Tahran: Tus.
  • Servetiyan, Behrûz 1376)h.ş) , Endişe ve Honer Der Şiir-i Nimâ, Tahran: Nigah.
  • Şefîî-yi Kedkenî, Moḥammed Reza (1380 h.ş), Edvâr-i Şi‘r-i Farsî, Ez Meşrûtiyet Tâ Sugût-i Saltanat, Tahrân: Sohan.
  • Şefî-Yi Kedkenî Muhammed Reza (1375 h.ş), Sover-i Hayal Der Şiir-i Farsî, Tahran: Agah.
  • Şems-i Lengrûdî, Mohammad Takî (1392 h.ş), Târîh-i Tahlîlî-yi Şiir-i Nov, Tahran: Merkez.
  • Tahbaz, Sirus (1385 h.ş), Herfha-yi Hemsaye, Tahran: Negah.
  • Tahirî, Kutretullah (1393). Bang Der Bang, Tahran: Kevser.
  • Yahakkî, Mohammed Cafer (1375 h.ş), Çon Sebu-yi Teşne, Tahran: Camî.
  • Yoşic, Nima (1368 h.ş), Erzeş-i Ehsasat Der Şiir ve Nemayeş, Tahran: Nevid.
  • Zerrînkûb, Abdulhüseyin (1363 h.ş), Şi’r-i Bîdurûğ Şiʻr-i Bînigâb, Tahran: Câvîdân.

PERS ŞİİRİNDE KLASİK ŞİİRDEN MODERN ŞİİRE GEÇİŞ SÜRECİ

Yıl 2018, Cilt: 3 Sayı: 6, 135 - 147, 31.10.2018

Öz

Fars dili ve
edebiyatı; zengin geçmişi, geniş etki alanı ve değişik boyutlarıyla dünya
edebiyatları, özellikle de doğu edebiyatları içerisinde önemli bir konuma
sahiptir, en yakın ve komşusu olan Türk dili ve edebiyatıyla da klasik
dönemlerden beri yakın ilişkisi olup divan edebiyatı üzerindeki etkisiyle de
özgün bir yer kazanmıştır. Günümüzde Modern Fars şiiri, içerik, kalıp ve tarz,
dil dokusu, bakış açısı, ifade tarzı ve yapısal bakımdan klasik şiirle
farklılıklar göstermektedir. Modern Fars şiirinin temeli Nimâ Yuşic tarafından
atılmıştır. Nîma benzersiz bir cesaretle, yeni bir düşünce ve bakış açısıyla,
farklı bir açıdan şiire bakarak, yeni kelimeler, yeni kavramlar, kelimeler ve
ifadeler arasında farklı ilgiler, değişik teşbihler, tamamen farklı yeni ifade
tarzları ile şiirin tarzını değiştirmede büyük bir başarı elde edebilmiştir.
Bütün bu yenilikler sonunda, onun eski şiir kalıplarını ve tarzlarını kırıp
sınırlarını aşarak yeniye yönelmesini zorunlu hale getirdi. Bu yeni fikirler,
yeni kavramlar ve mazmunlar; yeni tasvirler, yeni atmosfer, yeni çerçeveler;
yeni bir dil ve ifade tarzı gerektiriyordu. Nitekim öyle de oldu ve Nimâ’nın
şiirleriyle günümüzün yeni gerçekçi şiiri de ilk adımını atarak yola çıktı,
onun sunduğu kriterler ve çerçeveleri kullanarak doğdu ve gelişti. Tabi ki bu
yeni tarzın kenarında bir taraftan da klasik Fars şiiri özgün şekliyle yoluna
devam etti. Bu çalışmada Nima Yuşic’ in modern çağdaş şiirde yaptığı değişikler
teknik açısından ele alınmış ve şairin Fars şirinin bin yıllık köklü yapısı
üzerine yaptığı değişiklikler araştırılmıştır.

Kaynakça

  • Bakî Nejâd, Abbâs (1387 h.ş), Te’mmul-i der Edebiyyât-i İmrûz, Tahran: Parsî.
  • Berahenî, Reza (1344 h.ş),Tela Der Mes, Tahran: Çehr.
  • Corkeş, Şapûr (1393 h.ş), Bûtiga-yi şiir-i nov, Tahran: Gognûs.
  • Ehavan-i Salîs, Mehdî (1369 h.ş), Bedaiî-yi Şiir-i Nima,Tahran: Fecr-i İslam.
  • Hukûkî, Muhammed (1377), Murûr-i ber Tarîh-i Edeb ve Edeyiyat-i İmrûz-i İran, Tahran: Katra.
  • Hukûkî, Muhammed (1377 h.ş), Şiir Nov Ez Ağaz Ta İmruz, Tahran: Yuşic.
  • Mohammadi, Hasan Ali (1380 h.ş), Az Bahar Ta Şehriyar, Tahran: Arganun.
  • Mohtarî, Mohammad (1392 h.ş), İnsan Der Şiir-i Muâsir, Tahran: Tus.
  • Servetiyan, Behrûz 1376)h.ş) , Endişe ve Honer Der Şiir-i Nimâ, Tahran: Nigah.
  • Şefîî-yi Kedkenî, Moḥammed Reza (1380 h.ş), Edvâr-i Şi‘r-i Farsî, Ez Meşrûtiyet Tâ Sugût-i Saltanat, Tahrân: Sohan.
  • Şefî-Yi Kedkenî Muhammed Reza (1375 h.ş), Sover-i Hayal Der Şiir-i Farsî, Tahran: Agah.
  • Şems-i Lengrûdî, Mohammad Takî (1392 h.ş), Târîh-i Tahlîlî-yi Şiir-i Nov, Tahran: Merkez.
  • Tahbaz, Sirus (1385 h.ş), Herfha-yi Hemsaye, Tahran: Negah.
  • Tahirî, Kutretullah (1393). Bang Der Bang, Tahran: Kevser.
  • Yahakkî, Mohammed Cafer (1375 h.ş), Çon Sebu-yi Teşne, Tahran: Camî.
  • Yoşic, Nima (1368 h.ş), Erzeş-i Ehsasat Der Şiir ve Nemayeş, Tahran: Nevid.
  • Zerrînkûb, Abdulhüseyin (1363 h.ş), Şi’r-i Bîdurûğ Şiʻr-i Bînigâb, Tahran: Câvîdân.
Toplam 17 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Konular Sanat ve Edebiyat
Bölüm Araştırma Makalesi
Yazarlar

Pouneh Abdollahıfard

Yayımlanma Tarihi 31 Ekim 2018
Yayımlandığı Sayı Yıl 2018 Cilt: 3 Sayı: 6

Kaynak Göster

APA Abdollahıfard, P. (2018). PERS ŞİİRİNDE KLASİK ŞİİRDEN MODERN ŞİİRE GEÇİŞ SÜRECİ. Erzurum Teknik Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 3(6), 135-147.

Creative Commons License

ETÜSBED, Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır.


open-access-logo.png

14283