Literary works come into existence through authors’ use of language units in
particular ways. Style is considered as the choice of linguistic characteristics from
all the probabilities in language. Stylistics attempts to create an interaction of
readers with the language of a literary text to clarify how a reader understands
the text. This study examines how Thomas Campion manipulated basic linguistic
features to form stylistic effects in order to produce meaning in There Is a Garden
in Her Face. The analysis involves lexical, semantic, grammatical (syntactic),
graphological, and phonological (sound pattern) levels. It helps to clarify the
context of the poem. The stylistic analysis shows that the poem is very carefully
constructed. All three stanzas in the poem are grammatically parallel to each other
and deal with the lady’s beauty whose face is compared to a garden of heavenly
paradise where every kind of delicious fruit grows there. The unity of the poem
is secured by the refrain describing a beautiful lady’s lips. The graphological
deviation shows a system of capitalization to foreground important words such as
“Roses” and “white Lilies” in the poem to represent love/passion, and innocence/
purity. The phonetic parallelism reinforces the system of parallel meaning in terms
of alliteration and assonance. The poem is based mostly on similes and metaphors
to make the imagery of the flowers and fruit growing in a garden much more
vivid. With this, the lady’s physical features are portrayed. The noun cherry is
used with the adjective sacred which portrays that the lady’s lips have not been
touched or kissed by anyone. The same line which is repeated at the end of each
stanza foregrounds that this beautiful lady is unattainable unless if she says her lips
are fully ripe to become most valuable. Here, female beauty signals the ideals of
Elizabethan beauty: white skin, blushing cheeks, and red lips. This study shows
how Campion has been able to manipulate language which is an integral part of a
literary work. Campion has created changes through a systemic use of language to
get his message across to readers. This study may help researchers understand how
Campion used stylistic tools in his poem
Edebi eserler, yazarların dilin birimlerini belirli bir biçimde kullanmalarıyla ortaya
çıkar. Biçem, bir dildeki tüm olasılıklardan dilsel özelliklerin seçilmesi olarak
görülür. Biçembilim, bir okuyucunun bir metni okurken onu nasıl anladığını
açıklığa kavuşturmak için okuyucuların edebi bir metnin diliyle etkileşimini
yaratmaya çalışır. Bu çalışma, Thomas Campion’ın Yüzü Bir Gül Bahçesi adlı
şiirinde anlam üretmek amacıyla biçembilim etkiler oluşturmak için temel
dilbilimsel özellikleri nasıl manipüle ettiğini inceler. Analiz, sözcüksel, anlamsal,
dilbilgisel (sözdizimsel), grafolojik ve fonolojik (ses örüntüsü) düzeyleri içerir. Bu,
şiir bağlamının açıklığa kavuşmasına yardım eder. Biçembilim analizi, şiirin çok
dikkatli bir şekilde oluşturulduğunu gösterir. Şiirdeki üç kıta dilbilgisi açısından
birbirine paraleldir ve yüzü, her türlü lezzetli meyvenin yetiştiği cennet bahçesine
benzetilen bir kadının güzelliğini konu alır. Güzel bir kadının dudaklarını
anlatan nakarat, şiirin bütünlüğünü sağlar. Grafolojik sapma, şiirde aşkı/tutkuyu
ve masumiyeti/saflığı temsil eden “Güller” ve “beyaz Zambaklar” gibi önemli
sözcükleri ön plana çıkarmak için büyük bir harf sistemini gösterir. Fonetik
paralellik, ünsüz yinelemesi ve ünlü yinelemesi açısından paralel anlam sistemini
pekiştirir. Şiir, bahçede yetişen çiçek ve meyvelerin tasvirini daha canlı kılmak
için daha çok teşbih ve mecazlara dayanır. Bununla kadının fiziksel özellikleri
tasvir edilir. Kiraz ismi, kutsal sıfatı ile birlikte kullanılarak kadının dudaklarına
hiç kimsenin dokunmadığını veya öpmediğini tasvir eder. Her kıtanın sonunda
tekrarlanan aynı mısra, bu güzel kadının, daha da değerli olma amacıyla tamamen
olgunlaştığını söylemediği sürece ulaşılamaz olduğunu ön plana çıkarır. Burada
kadın güzelliği, Elizabeth dönemi güzelliğinin ideallerine işaret eder: beyaz ten,
al yanaklar ve kırmızı dudaklar. Bu çalışma, Campion’ın edebi bir eserin ayrılmaz
bir parçası olan dili nasıl manipüle edebildiğini gösterir. Campion, mesajını
okuyuculara iletmek için dizgesel bir dil kullanımı yoluyla değişiklikler meydana
getirir. Bu çalışma, araştırmacıların Campion’ın çalışmalarında biçembilim
araçlarını nasıl kullandığını anlamalarına yardımcı olabilir.
Birincil Dil | İngilizce |
---|---|
Konular | Türk Halk Bilimi (Diğer) |
Bölüm | Araştırma Makaleleri - Research Articles |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 31 Temmuz 2023 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2023 |
Derginin yayım dili Türkçe ve İngilizce’dir, ayrıca Türkçe de olsa tüm basılan makalelerin başlık, öz ve anahtar sözcükleri İngilizce olarak da makalede bulunur. Hakemlerden onay almış Türkçe makaleler için 750-1000 sözcükten oluşan genişletilmiş özet (extended summary) gereklidir. Elektronik çeviriler kabul edilmez.
Dergi TR-Dizin, Web of Science (ESCI), DOAJ ile diğer pek çok dizin tarafından taranmaktadır. Scimagoe quartile değeri: Q2 'dir:
TR DIZIN 2020 Etik Kriterleri kapsamında, dergimize 2020 yılından itibaren etik kurul izni gerektiren çalışmalar için makalenin yöntem bölümünde ilgili Etik Kurul Onayı ile ilgili bilgilere (kurul-tarih-sayı) yer verilmesi gerekecektir. Bu nedenle dergimize makale gönderecek olan yazarlarımızın ilgili kriteri göz önünde bulundurarak makalelerini düzenlemeleri önemle rica olunur.
Alan Editörleri/ Field Editörs
Halkbilimi/Folklore
Prof.Dr. Hande Birkalan-Gedik (JohannWolfgang-Goethe İniversitet-birkalan-gedik@m.uni-frankfurt.de)
Prof.Dr. Ali Yakıcı (Gazi Üniversitesi-yakici@gazi.edu.tr)
Prof.Dr. Aynur Koçak (Yıldız Teknik Üniversitesi-nurkocak@yildiz.edu.tr)
Prof.Dr. Işıl Altun ( (Regensburg Üniversitesi/Kocaeli Üniversitesi-İsil.Altun@zsk.uni-regensburg.de)
Edebiyat/Literature
Prof.Dr. Abdullah Uçman (Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi -emekli-29 MayısÜniversitesi-abdullahucman@29mayis.edu.tr
Prof. Dr. Ramazan Korkmaz (Ardahan Üniversitesi-emekli-Kafkasya Üniversiteler Birliği -KÜNİB-r_korkmaz@hotmail.com)
Prof.Dr. Emel Kefeli (Marmara Üniversitesi-emekli-İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi-ayseemelkefeli @gmail.com)
Antropoloji/Anthropology
Prof.Dr. Hanife Aliefendioğlu (Doğu Akdeniz Üniversitesi-hanife.aliefendioglu@emu.edu.tr)
Prof. Dr. Şebnem Pala Güzel (Başkent Üniversitesi-sebnempa@baskent.edu.tr)
Prof.Dr. Derya Atamtürk Duyar (İstanbul Üniversitesi-datamturk@istanbul.edu.tr)
Prof.Dr. Meryem Bulut (Ankara Üniversitesi-meryem.bulut@gmail.com)
Dil-Dilbilim/Language-Linguistics
Prof.Dr. Nurettin Demir (Hacettepe Üniversitesi-demir@hacettepe.edu.tr)
Prof. Dr. Aysu Erden (Maltepe Üniversitesi-aysuerden777@gmail.com)
Prof.Dr. Sema Aslan Demir (Hacettepe Üniversitesi-semaaslan@hacettepe.edu.tr)