Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

Sömürgecilik Sonrası Londra’ya Göç: Zaide Smith

Yıl 2018, , 29 - 36, 06.11.2018
https://doi.org/10.22559/folklor.355

Öz

Edward Said’e göre ‘sömürgecilik’ bölgesel istila ve yerleşme anlamına gelmektedir

(2003, s.8). Sömürgecilik Sonrası ise sömürgeciliğin tersi olarak anlatılabilir.

Yani eski sömürgelerden gelenlerin bölgeyi istilası ve yerleşmesi denebilir.

İkinci Dünya Savaşından sonra gerçekleşen göç hareketlerinde özellikle dikkat

çeken İngiltere’ye yapılan göçlerdir. 1950 sonrası İngiliz romanı daha çok eski

sömürgelerden göç eden yazarların romanlarının yaygın olduğu bir dönemdir.

Özellikle önceki emperyal başkent Londra bu şekilde eski sömürge ülkelerden göç

eden yazarlarla dolar. Bu yazarlar romanlarında İkinci Dünya Savaşı sonrası eski

sömürge ülkelerinden İngiltere’ye göçen ailelerin İngiltere doğumlu çocuklarının

yaşamış olduğu kimlik krizinin edebiyattaki yansımalarını anlatırlar. Bu çalışmanın

amacı da Sömürgecilik sonrası Londra’ya göç eden yazarlardan ikisi, Jamaika

kökenli Zaide Smith’in White Teeth ve Pakistan kökenli Hanif Kureishi’nin The

Budha of Suberbia adlı romanlarında, göçmenlerin ve sonraki nesillerin yaşadıkları

göç ve kültür sorunlarını nasıl yansıttıklarını göstermektir. Bu çalışmanın sonucuna

göre, İngiltere’den başka bir yurt bilmeyen İngiltere doğumlu Kureishi ve Smith gibi ikinci kuşak yazarlar, İngiliz kimliğine yeni tanımlar ve çok kültürlü İngiliz toplumuna yeni bakış açıları sunmuşlardır.

Kaynakça

  • Ball, J. C. (1996). The semi-detached metropolis: Hanif Kureishi’s London. Ariel: A Review of International English Literature. 27.4, 7-27.
  • Çelikel, M. (2011). Sömürgecilik sonrası İngiliz romanında kültür ve kimlik. İstanbul: Bilge Kültür Sanat.
  • Gilroy, P. (2006). Postcolonial melancholia, New York: Columbia University.
  • Kureishi, H. (1990). The Buddha of Suburbia. London: Faber and Faber.
  • Kureishi, H. (2011). “The Rainbow Sign” collected essays. London: Faber and Faber, 2011. 3-34.
  • Mcleod, J. (2007). Beginning postcolonialism. Manchester: Manchester University.
  • Moore-Gilbert, B. (2001). Hanif Kureishi. Manchester: Manchester University.
  • Moss, L. (2003). The politics of everyday hybridity: Zadie Smith’s White Teeth. Wasafiri. 39, 11-17.
  • Nasta, S. (2002). Home truths: Fictions of the south Asian diaspora in Britain. Houndmills, Basingstoke, Hampshire: Palgrave.
  • Özsaraç, H. (2014). Siyahi İngiliz bildungs roman: Hanif Kureishi’nin The Buddha of Suburbia, Andrea Levy’nin Fruit of the lemon ve Diran Adebayo’nun some kind of black romanlarında diaspora kimlikleri. Ankara Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Yüksek Lisans Tezi.
  • Ranasinha, R. (2002). Hanif Kureishi. Tavistock: Northcote house in association with the British Council.
  • Said, E. W. (2003). Orientalism. London: Penguin.
  • Smith, Z. (2000). White teeth. London: Hamilton.
Toplam 13 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Konular Antropoloji, Sanat ve Edebiyat
Bölüm Derleme Makaleleri -Compilation Articles
Yazarlar

Nazan Tutaş Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 6 Kasım 2018
Yayımlandığı Sayı Yıl 2018

Kaynak Göster

APA Tutaş, N. (2018). Sömürgecilik Sonrası Londra’ya Göç: Zaide Smith. Folklor/Edebiyat, 24(96), 29-36. https://doi.org/10.22559/folklor.355

Derginin yayım dili Türkçe ve İngilizce’dir, ayrıca Türkçe de olsa tüm basılan makalelerin başlık, öz ve anahtar sözcükleri İngilizce olarak da makalede bulunur. Hakemlerden onay almış Türkçe makaleler için 750-1000 sözcükten oluşan genişletilmiş özet (extended summary) gereklidir. Elektronik çeviriler kabul edilmez.
Dergi TR-Dizin, Web of Science (ESCI), DOAJ ile diğer pek çok dizin tarafından taranmaktadır. Scimagoe quartile değeri: Q2 'dir:

TR DIZIN 2020 Etik Kriterleri kapsamında, dergimize 2020 yılından itibaren etik kurul izni gerektiren çalışmalar için makalenin yöntem bölümünde ilgili Etik Kurul Onayı ile ilgili bilgilere (kurul-tarih-sayı) yer verilmesi gerekecektir. Bu nedenle dergimize makale gönderecek olan yazarlarımızın ilgili kriteri göz önünde bulundurarak makalelerini düzenlemeleri önemle rica olunur.

Alan Editörleri/ Field Editörs

Halkbilimi/Folklore
Prof.Dr. Hande Birkalan-Gedik (JohannWolfgang-Goethe İniversitet-birkalan-gedik@m.uni-frankfurt.de)
Prof.Dr. Ali Yakıcı (Gazi Üniversitesi-yakici@gazi.edu.tr)
Prof.Dr. Aynur Koçak (Yıldız Teknik Üniversitesi-nurkocak@yildiz.edu.tr)
Prof.Dr. Işıl Altun ( (Regensburg Üniversitesi/Kocaeli Üniversitesi-İsil.Altun@zsk.uni-regensburg.de)
Edebiyat/Literature
Prof.Dr. Abdullah Uçman (Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi -emekli-29 MayısÜniversitesi-abdullahucman@29mayis.edu.tr
Prof. Dr. Ramazan Korkmaz (Ardahan Üniversitesi-emekli-Kafkasya Üniversiteler Birliği -KÜNİB-r_korkmaz@hotmail.com)
Prof.Dr. Emel Kefeli (Marmara Üniversitesi-emekli-İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi-ayseemelkefeli @gmail.com)
Antropoloji/Anthropology
Prof.Dr. Hanife Aliefendioğlu (Doğu Akdeniz Üniversitesi-hanife.aliefendioglu@emu.edu.tr)
Prof. Dr. Şebnem Pala Güzel (Başkent Üniversitesi-sebnempa@baskent.edu.tr)
Prof.Dr. Derya Atamtürk Duyar (İstanbul Üniversitesi-datamturk@istanbul.edu.tr)
Prof.Dr. Meryem Bulut (Ankara Üniversitesi-meryem.bulut@gmail.com)
Dil-Dilbilim/Language-Linguistics
Prof.Dr. Nurettin Demir (Hacettepe Üniversitesi-demir@hacettepe.edu.tr)
Prof. Dr. Aysu Erden (Maltepe Üniversitesi-aysuerden777@gmail.com)
Prof.Dr. Sema Aslan Demir (Hacettepe Üniversitesi-semaaslan@hacettepe.edu.tr)