Alman yazar Heinrich Böll, İkinci Dünya Savaşı’nı ele almakta ve kısa hikayelerinde
özellikle insanların savaş sonrasında karşı karşıya kaldıkları sorunlar üzerinde durmaktadır.
Özel hayatında İkinci Dünya Savaşı’nı yaşamak zorunda kalan Heinrich Böll, savaş sonrasında
insanların hayatlarının nasıl değiştiğini çok iyi bilmekte ve eserlerinde işlemektedir. Böll,
kısa hikayelerinde özellikle zor durumda olan insanları konu etmektedir. Savaş, her kesimden
insanın hayatını olumsuz yönde değiştirmiştir. Ancak Böll, yaşlı insanlar ve çocukların yaşam
mücadelesinde en çok etkilen kesim olduğunu eserlerinde ortaya koymaktadır.
Bu çalışmada amaç, metne dayalı yöntem ile İkinci Dünya Savaşı’nın, Heinrich
Böll’ün “Die Botschaft” ile “Mein teures Bein” adlı kısa hikayelerinde nasıl izler bıraktığını
göstermeye çalışmaktadır.
Heinrich Böll İkinci Dünya Savaşı Kısa Hikayeler “Die Botschaft” “Mein teures Bein”
German author Heinrich Böll narrates the Second World War in his short stories and
expresses the problems which people have to face after the war. As he experienced the
war, Böll deeply understands how lives changed after the war. Böll, writes about people
in desperate situation. The war changed lives of people from each social class negatively.
However, Böll underlines the fact that it were children and elderly who were affected severely
by the war.
The aim of this paper is to display how the traces of war are reflected in Heinrich Böll’s
“Die Botschaft” and “Mein teures Bein”.
Heinrich Böll the Second World War Short Story “Die Botschaft” “Mein teures Bein”
Diğer ID | JA65DH29HJ |
---|---|
Bölüm | Araştırma Makaleleri - Research Articles |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 1 Ağustos 2011 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2011 Cilt: 17 Sayı: 66 |
Derginin yayım dili Türkçe ve İngilizce’dir, ayrıca Türkçe de olsa tüm basılan makalelerin başlık, öz ve anahtar sözcükleri İngilizce olarak da makalede bulunur. Hakemlerden onay almış Türkçe makaleler için 750-1000 sözcükten oluşan genişletilmiş özet (extended summary) gereklidir. Elektronik çeviriler kabul edilmez.
Dergi TR-Dizin, Web of Science (ESCI), DOAJ ile diğer pek çok dizin tarafından taranmaktadır. Scimagoe quartile değeri: Q2 'dir:
TR DIZIN 2020 Etik Kriterleri kapsamında, dergimize 2020 yılından itibaren etik kurul izni gerektiren çalışmalar için makalenin yöntem bölümünde ilgili Etik Kurul Onayı ile ilgili bilgilere (kurul-tarih-sayı) yer verilmesi gerekecektir. Bu nedenle dergimize makale gönderecek olan yazarlarımızın ilgili kriteri göz önünde bulundurarak makalelerini düzenlemeleri önemle rica olunur.
Alan Editörleri/ Field Editörs
Halkbilimi/Folklore
Prof.Dr. Hande Birkalan-Gedik (JohannWolfgang-Goethe İniversitet-birkalan-gedik@m.uni-frankfurt.de)
Prof.Dr. Ali Yakıcı (Gazi Üniversitesi-yakici@gazi.edu.tr)
Prof.Dr. Aynur Koçak (Yıldız Teknik Üniversitesi-nurkocak@yildiz.edu.tr)
Prof.Dr. Işıl Altun ( (Regensburg Üniversitesi/Kocaeli Üniversitesi-İsil.Altun@zsk.uni-regensburg.de)
Edebiyat/Literature
Prof.Dr. Abdullah Uçman (Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi -emekli-29 MayısÜniversitesi-abdullahucman@29mayis.edu.tr
Prof. Dr. Ramazan Korkmaz (Ardahan Üniversitesi-emekli-Kafkasya Üniversiteler Birliği -KÜNİB-r_korkmaz@hotmail.com)
Prof.Dr. Emel Kefeli (Marmara Üniversitesi-emekli-İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi-ayseemelkefeli @gmail.com)
Antropoloji/Anthropology
Prof.Dr. Hanife Aliefendioğlu (Doğu Akdeniz Üniversitesi-hanife.aliefendioglu@emu.edu.tr)
Prof. Dr. Şebnem Pala Güzel (Başkent Üniversitesi-sebnempa@baskent.edu.tr)
Prof.Dr. Derya Atamtürk Duyar (İstanbul Üniversitesi-datamturk@istanbul.edu.tr)
Prof.Dr. Meryem Bulut (Ankara Üniversitesi-meryem.bulut@gmail.com)
Dil-Dilbilim/Language-Linguistics
Prof.Dr. Nurettin Demir (Hacettepe Üniversitesi-demir@hacettepe.edu.tr)
Prof. Dr. Aysu Erden (Maltepe Üniversitesi-aysuerden777@gmail.com)
Prof.Dr. Sema Aslan Demir (Hacettepe Üniversitesi-semaaslan@hacettepe.edu.tr)