Bu araştırma, kültürel kimlik ve kültürel adaptasyon kavramları çerçevesinde, Malatya
Romanlarının müzik pratiklerini analiz etmek amacıyla oluşturulmuştur. Roman diasporası,
dünyanın birçok yerinde bulunmakla birlikte, bu halkın ana vatanı, Hindistan’ın Kuzey Batısıdır.
Dolayısıyla çalışmanın ilk safhasında Roman halklarının kökeni, genel özellikleri ve
Türkiye’deki durumları üzerinde durulduktan sonra, ikinci safhasında Malatya Romanları’na
geçilmiştir. Çalışmada Malatya bölgesi ile sınırlı kalınmasının nedeni, bölge bazında daha
detaylı olarak veri toplanması sağlamaktır.
Batıda genelde Roman havalarını, Sanat Müziğini ve yer yer Batı ve Çigan müziği türlerini
icra etmekte olan Romanlar, Malatya’da bu müziğe bir de Türk halk müziğini, Malatya’yı
temsil eden Arguvan ve Pütürge Havalarını ve arabeski eklemişlerdir. Ancak Doğu’da tam
ve gerçek olarak kökleşemedikleri için, Doğu kültürüne adapte olma konusunda, özellikle
halk çalgılarından bağlamanın performansı için Malatya’nın yerel müzisyenlerinden yardım
almaktadırlar.
Malatya’da Romanlar tarafından icra edilen müzik türleri, çalışmada ‘elit’ ve ‘avam’ olarak iki ana kısma ayrılan müzik mekânlarına göre de isabetli bir dağılım göstermektedir.
Restoran ve otel gibi elit mekânlarda Türk sanat müziğini ve popüler müziği daha fazla icra
eden Romanların, avam mekânlar olan birahane ve pavyonlarda genelde halk müziğini ve
arabeski, pavyon üslubuyla seslendirdikleri saptanmıştır.
Kültürel Kimlik Kültürel Adaptasyon Malatya Romanları Roman Müziği
The research has been formed in order to analyze music practices of Malatya Romanies
within the framework of cultural identity and cultural adaptation concepts. Romany diaspora
exists in many places of the world; additionally the homeland of those people is in the
northwest of India. Therefore; the origin of Romany people, their general features and their
situation in Turkey have been emphasized in the first part of that study and then it has been
passed to Malatya Romanies in the second part of that study. It has been limited with only
Malatya region in the study in order to get much more information across the region.
Romanies have performed generally Romany music, Art music and sometimes types of
West and Çigan music in the west. They have also added Turkish Folk Music, Arguvan and
Pütürge Music which represent Malatya and arabesque in Malatya. However they have not
settled down completely and actually in the east, they have got help from local musicians of
Malatya especially for the performance of a plucked string instrument that is public instrument
for adaptation to eastern culture.
The music types which have been performed by Romanies in Malatya have shown an
accurate distribution according to music places which have been divided into two main parts
as ‘elite’ and ‘common herd’ in the study. It has been determined that Romanies who have
performed more Turkish Art Music and popular music in the elite places such as restaurant
and hotel, on the other hand they have vocalized generally folk music and arabesque as pavilion
style in common herd places such as pub and pavilion.
Cultural identity cultural adaptation Malatya Romanies Romanie Music
Diğer ID | JA67ER69DR |
---|---|
Bölüm | Araştırma Makaleleri - Research Articles |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 1 Ağustos 2013 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2013 Cilt: 19 Sayı: 74 |
Derginin yayım dili Türkçe ve İngilizce’dir, ayrıca Türkçe de olsa tüm basılan makalelerin başlık, öz ve anahtar sözcükleri İngilizce olarak da makalede bulunur. Hakemlerden onay almış Türkçe makaleler için 750-1000 sözcükten oluşan genişletilmiş özet (extended summary) gereklidir. Elektronik çeviriler kabul edilmez.
Dergi TR-Dizin, Web of Science (ESCI), DOAJ ile diğer pek çok dizin tarafından taranmaktadır. Scimagoe quartile değeri: Q2 'dir:
TR DIZIN 2020 Etik Kriterleri kapsamında, dergimize 2020 yılından itibaren etik kurul izni gerektiren çalışmalar için makalenin yöntem bölümünde ilgili Etik Kurul Onayı ile ilgili bilgilere (kurul-tarih-sayı) yer verilmesi gerekecektir. Bu nedenle dergimize makale gönderecek olan yazarlarımızın ilgili kriteri göz önünde bulundurarak makalelerini düzenlemeleri önemle rica olunur.
Alan Editörleri/ Field Editörs
Halkbilimi/Folklore
Prof.Dr. Hande Birkalan-Gedik (JohannWolfgang-Goethe İniversitet-birkalan-gedik@m.uni-frankfurt.de)
Prof.Dr. Ali Yakıcı (Gazi Üniversitesi-yakici@gazi.edu.tr)
Prof.Dr. Aynur Koçak (Yıldız Teknik Üniversitesi-nurkocak@yildiz.edu.tr)
Prof.Dr. Işıl Altun ( (Regensburg Üniversitesi/Kocaeli Üniversitesi-İsil.Altun@zsk.uni-regensburg.de)
Edebiyat/Literature
Prof.Dr. Abdullah Uçman (Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi -emekli-29 MayısÜniversitesi-abdullahucman@29mayis.edu.tr
Prof. Dr. Ramazan Korkmaz (Ardahan Üniversitesi-emekli-Kafkasya Üniversiteler Birliği -KÜNİB-r_korkmaz@hotmail.com)
Prof.Dr. Emel Kefeli (Marmara Üniversitesi-emekli-İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi-ayseemelkefeli @gmail.com)
Antropoloji/Anthropology
Prof.Dr. Hanife Aliefendioğlu (Doğu Akdeniz Üniversitesi-hanife.aliefendioglu@emu.edu.tr)
Prof. Dr. Şebnem Pala Güzel (Başkent Üniversitesi-sebnempa@baskent.edu.tr)
Prof.Dr. Derya Atamtürk Duyar (İstanbul Üniversitesi-datamturk@istanbul.edu.tr)
Prof.Dr. Meryem Bulut (Ankara Üniversitesi-meryem.bulut@gmail.com)
Dil-Dilbilim/Language-Linguistics
Prof.Dr. Nurettin Demir (Hacettepe Üniversitesi-demir@hacettepe.edu.tr)
Prof. Dr. Aysu Erden (Maltepe Üniversitesi-aysuerden777@gmail.com)
Prof.Dr. Sema Aslan Demir (Hacettepe Üniversitesi-semaaslan@hacettepe.edu.tr)